アドバイスをする
今天我们继续上周的话题,如何给别人提建议。
给人提意见的时候经常会说「~たほうがいい」「~ないほうがいい」。但是因为这种表现形式多用于表示在A与B之间进行选择时,所以有些情况下用起来会不太自然,请使用的时候一定要注意。
①可以使用的情况(对方给出选项的时)
例1)A:今度、この雑誌に出ていたレストランに行くんですよ。
〇B:そう。じゃ、予約したほうがいいよ。いつも込んでいるそうだから。
例2)〇A:この牛乳は少し古いから、飲まないほうがいいよ。
B:そうですか。わかりました。
②不可以使用的情况(对方有多个选择时)
例1)A:今度の連休に旅行に行こうと思っているんですが、どこかいいところありますか。
×B:温泉に行ったほうがいいですよ。
〇B:温泉なんかどうですか。
例2)A:留学する友達に何かプレゼントしたいんだけど、何がいいかな
×B:時計をあげたほうがいいよ。
〇B:時計はどう?
「~といい」与「~ばいい」也经常用在给别人提意见时。意思都差不多,语气稍微有点不同,因为有时用起来会不太自然,所以一定要注意。
①「~といい」
用在描述一般都认为最好这么做时
例:会話が上手になりたいなら、日本人の友達を作るといいよ。
安く買い物したかったら、フリーマーケットに行くといいですよ。
②「~ばいい」
经常用在描述那个时候该用的解决方法或者最低限度改做的事情等时。
例:学校までの行き方がわからないときは、電話して聞けばいいんだよ。
明日のテストは、とりあえずテキストの例文を覚えてくればいいですよ。
「~ばいい」
询问具体解决方法的时候用「~ばいい」
例:機械が動かないときはどうすればいいんですか。
さらに会話術アップ!
给别人提建议时,有时会由于当时的情况和个人立场而变成给对方下指示或者命令。为了不让对方觉得不舒服,在劝说对方的时候最好不要过于的将自己的想法强加于对方。委婉的给对方意见的方式,有以下几种。
「改变句末」
①将句末变成「~じゃないでいしょうか」「~と思うけど」,整个句子就变得比较委婉没有那么绝对了。
例:タクシーより地下鉄で行ったほうがいいんじゃないでしょうか。
今すぐ電話した方いいと思うけど。
②句末使用「~たらどうですか」的形式,会更加让对方感觉自己的想法被尊重。
例:頭が痛いのなら、薬を飲んだらどうですか。
書類の書き方がわからないんだったら、課長に聞いてみたらどう?
【提出一般建议时】
用「普通は~」「~と言われているけど」表示一般大家都是这么认为的。
例:よその家に行くときは、普通はお菓子などを持って行きますね。
女性は結婚式の披露宴に白い服は着て行かないほうがいいと言われている。
联系客服