打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【西语读书】精读西语版《小王子》笔记分享⑱

来了呀~

没有理由,就是喜欢了!

奋斗书写/无悔人生

Sólo cabe progresar 

cuando se piensa 

en grande, 

sólo es posible 

avanzar cuando 

se mira lejos.

志向远大方能进步,

目光长远才能前行。

--摘自西班牙思想家加塞特语

糖糖西语旅行走起咯~

①西国文化


➣➣➣《小王子》文化拓展(7章-3)

本知识摘自每日西语听力

康斯薇洛性格多变,崇尚自由,可以在几秒钟内决定搬家。她的身边常围绕着一群超现实主义艺术家,放浪形骸。而圣·埃克苏佩里也有自己的怪癖,落拓不羁,诗意地幻想与生活。他成年累月,只看星星,不知钟点,昼夜颠倒地生活,倒在这个天性复杂的女子身边找到了庇护--康斯薇洛有着南美女子传统的一面,会体贴温存的照顾丈夫。

②读书分享


➣➣➣精读西语版《小王子》笔记分享(7章-3)

本文部分笔记摘自每日西语听力

最近糖糖在精读西语版《小王子》,受益匪浅,与大家共同学习和分享笔记~


句子解析

4.El principito observó el crecimiento de un enorme capullo y tenía el convencimiento de que habría de salir de allí una aparición milagrosa; pero la flor no acababa de preparar su belleza al abrigo de su envoltura verde. 解读:小王子看着这个花苞一天天长大,他相信这个花苞一定会开出美丽的花朵,可是好久好久,这个花苞都没有绽放。(摘自《El Principito小王子》第7章)


tener el convencimiento de:坚信, 深信, 确信
Tengo el convencimiento de que el acusado es inocente.
我深信被告是无辜的。
Tengo el convencimiento de que así lo hará.
我确信他会这样做的。
no acabar de:还没有,还不
Aún no he acabado de comer.
我还没有吃完。

envoltura:皮,外壳,包装
Retire la envoltura de plástico antes de utilizar el producto.
在使用产品之前要去除塑料包装。
Por la envoltura del regalo, me parece que se trata de un libro.
从礼物的包装来看,我觉得这是一本书。

5.¡Ah,perdóname…apenas acabo de despertarme… estoy toda despeinada…! 解读:终于,在某一天太阳升起的时候,这朵花儿终于绽放了...(摘自《El Principito小王子》第7章)


acabar de:刚刚
Acabo de recibir un telegrama suyo.
我刚刚收到他的一份电报。
注意:telegrama是阳性名词
Le acaban de entregar un documento.
他们刚刚交给他一份文件。
despeinadoadj.头发散乱的, 披头散发的, 没有梳头的
Bajé a desayunar despeinado y sin afeitarme.
我披头散发的就下楼吃饭了,也没有化妆打扮。
No me toques el pelo. No quiero que se vea despeinado para mi cita.
你别碰我的头发,我不想头发乱糟糟的去约会。


6.Me parece que ya es hora de desayunar — añadió la flor —; si tuvieras la bondad de pensar un poco en mí...解读:这朵花儿,她不谦虚,还有点儿虚荣心,她就这样地折磨着小王子,而小王子就这样地伺候着她。(摘自《El Principito小王子》第7章) 


es hora de...:该做某事了,到做某事的时间了
Ya es hora de empezar el trabajo.
到开始干活的时间了。
Es hora de acostarse.
是就寝的时候了。

si tuvieras la bondad... 在此句中动词tener 变位为虚拟式过去未完成时,是因为在条件句中表示现在或将来不现实或者极少可能出现的条件或结果时,主句需要用到简单条件式,从句用虚拟式过去未完成式。
No sé nada de lo ocurrido. Si lo supiera, te lo contaría ahora mismo.
我一点也不知道发生了什么,我要是知道的话,马上就会告诉你。
¡Qué coche más bonito! Si yo tuviera dinero, lo compraría en seguida.
这车真好看!我要是有钱的话,马上就买下来。

pensar en: 想起,想到,想着; 思念
No pensé en decirte que vinieras con nosotros.
我没有想到让你和我们一块来。
Pienso en mi madre.
我想念我妈妈。


③运动

2018年12月5号  星期三  阴

戊戌年十月二十八



④记录

2019年仅有27

➤学习西语第438天

(开始时间:2017年9月24日)

西语配音第100天

La felicidad está dentro de uno,no al lado de nadie.幸福存在于一个人的心中,而非任何人的旁边。

➤暂停:西语精读第83天

➤西语泛听第100天

西语背词第271天


Never forget why you started,and you can accomplish your mission.
不忘初心,方得始终。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
【2022届新高考】韩少功《归去来》小说阅读理解与答案分析
2022届深圳高三二模作文“自尊与自谦”审题指导及下水范文
语文课程标准2022年版解读 | 阅读篇
2022年安全生产月安全知识竞赛题库(附题目答案)
八年级下册名著导读《经典常谈》知识点整理 笔记 练习
三年级至四年级语文知识-----反义词
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服