打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【西语读书】精读西语版《小王子》笔记分享⑲

来了呀~

没有理由,就是喜欢了!

奋斗书写/无悔人生

Agua que 

no has de beber,

déjala correr.

顺其自然。

(直译:你不该喝的水,

就让它流走吧。)

释义:No te metas en lo que 

no son tus asuntos.

不要为不属于自己的

东西费尽心思。

糖糖西语旅行走起咯~

①西国文化


➣➣➣《小王子》文化拓展(7章-4)

本知识摘自每日西语听力

这对小夫妻,两个人都热情似火、傲慢任性、反复无常,所以注定他们要分分合合,饱尝爱情的甜蜜也饱受爱情的折磨。圣·埃克苏佩里常赌气离家出走,又带回香槟乞求她的原谅,接着又再次消失得音讯全无;康斯薇洛则常常像火山爆发般对他发脾气,接下来又哀求他永远把她放在心上。

②读书分享


➣➣➣精读西语版《小王子》笔记分享(7章-4)

本文部分笔记摘自每日西语听力

最近糖糖在精读西语版《小王子》,受益匪浅,与大家共同学习和分享笔记~


句子解析

7.No temo a los tigres, pero tengo miedo a las corrientes de aire. ¿No tendrás un biombo?解读:这朵美丽的花儿跟小王子说:我并不怕什么老虎,可我讨厌穿堂风。你没有屏风?(摘自《El Principito小王子》第7章)


temertr.害怕,当temer 表示害怕且在直接宾语从句中做主句谓语时,则从句中的谓语动词是要虚拟式。
Teme el castigo.
他害怕受罚。
Temía que fuera delator.
他害怕他是检举人。

tener miedo a:害怕
No tiene miedo a nadie.
他谁都不怕。
No tengo miedo a la oscuridad.
我不害怕黑暗。
las corrientes de aire:穿堂风
biombom. 屏风
El sofá quedaba tras el biombo.
沙发在屏风的后面。

8."Yo no debía hacerle caso —me confesó un día el principito— nunca hay que hacer caso a las flores, basta con mirarlas y olerlas.解读:小王子对一些无关紧要的话看得太认真,结果经常使自己很苦恼。他觉得自己不应该听信玫瑰的话...(摘自《El Principito小王子》第7章)


hacer caso a/de:搭理,理睬;注意,重视
Mis hijos ya no me hacen caso.
我的孩子现在都不理我。
Haz caso de mi opinión.
你要听听我的意见。

basta con:足够
En una relación, basta con una mentira para destruir la confianza mutua.
在一段关系中,一个谎话足够毁掉互相的信任。
Basta con mencionar a Ramón para que ella se ponga a llorar.
提一下拉蒙就足够让她哭了。



③运动

2018年12月6号  星期四  阴

戊戌年十月二十九



④记录

2019年仅有26

➤学习西语第439天

(开始时间:2017年9月24日)

西语配音第101天

Las cosas buenas tardan en llegar.好的东西来得晚。

➤暂停:西语精读第83天

➤西语泛听第101天

西语背词第272天


Never forget why you started,and you can accomplish your mission.
不忘初心,方得始终。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【Day39】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!
钩针编织图解----单元花“艳丽玫瑰”
Besame Mucho
BESAME.MUCHO(深深吻我吧)
besame mucho 歌词
西班牙语最佳情歌《吻我吧》(Bésame mucho)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服