打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
想起了堂邑父

司徒伟智

*

司马迁赞张骞通西域,用“凿空”二字,妙极。一条连接外部世界的丝绸之路,正是他老人家从长安出发,于戈壁荒漠节节凿通,在没有路的地方踏将出来。

只是别忘了,张骞出使,带有大型团队。当年,跟随他奔走于道,呼啦啦的有上百人,“你挑着担,我牵着马”,衣食住行医卜卫各司其职。

最值得关注的,我想该是一个向导兼译员堂邑父

堂邑父,出自匈奴降卒,地位低微。《史记·大宛列传》提及他,实在简略,数一数不足四十字。地位近乎仆役:“堂邑父故胡人,善射,穷急射禽兽给食。”

其实比起“善射”,堂邑父更大功业在“善译”。跨大漠,越葱岭,万里投荒,乡音隔绝,语障高耸,当此之际,翻译之为用大矣哉。设想一下,缺了堂邑父的译声琅琅,则张骞的一处处考察和谈判,不是鸡对鸭讲难索解,就是相逢苦笑空手返。

所以《史记》写张骞偌大团队,一路颠沛乃至遭匈奴长时段扣押,人员散尽,终是堂氏不离左右——“初,骞行时百余人,去十三岁,唯二人得还。”少谁都不能少了他,最后结伴回朝获封赏亦即他俩,“汉拜骞为太中大夫,堂邑父为奉使君”。不消说,其不可或缺性,不在近身保镖(形单影只加上赤手空拳,何谈保镖乎),而在近旁翻译。

每到一地,每谈一场,必劳翻译。难为他的,不在数量大,而在品种繁。有关他翻译的记述,史料阙如,今人不妨来一番还原想象。“骞身所至者大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六”,亦即直接或间接地交往今之中亚西亚诸国,人语人殊,南腔北调,各各不同,叽里呱啦,堂邑父都得逐一解读,充当的竟是最繁难的多语种“小语种”翻译。

不敢乱封堂邑父为“中国翻译祖师”。甭说远的,连张骞奏报都记载着“臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布”,则与川蜀商品同时先行一步的,当有民间草根翻译在,真叫“莫道君行早,更有早行人”。但是,堂氏作为国家使团翻译,以语种多、品位高,而稳超前者。有他配合张骞首次出使西域,与周边国家实现高端交流,遂为尔后出使更遥远的北非及欧洲奠定了基础,丝路驼铃从此一路悠扬叮当不绝矣。饮水思源,该重奖这小语种翻译先驱。

堂氏功勋,折射出学习小语种之重要。翻得好,来自学得好。如今研学大语种英语,已属学子标配,从前留英学子严复懊悔的“当年误习旁行书,举世相视如髦蛮”早已成笑话。但是,小语种翻译尚属稀缺。出则“一带一路”,沿线地区官方语言数量繁多,我高校外语专业语种覆盖未足,学生数更偏少;入则“万邦来朝”,碧眼金发隆鼻多肤色的满街巷,操持的小语种经常令“阿拉听勿懂”。一个全方位开放的大国,亟待眼光洒向诸多小语种,催生千万个堂邑父。

可喜的是,为帮助在沪外籍人士抗疫,今年以来先是复旦外文学院推出“语·疫”线上多语种翻译志愿服务队,继有静安公安分局外语应急小分队提供11种语言咨询,又有上外师生主持编撰10余种语言的抗疫书籍……小语种翻译眼见得如雨后春笋,恰似堂氏功业的新延伸。

20200604解放日报朝花周刊

 0

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
想起了堂邑父 | 司徒伟智
PDF文档翻译神器,3秒钟帮你将整篇PDF文档进行翻译,低调收藏
应用下载
怎么把中文翻译成希腊语?值得一看的翻译方法来了
意大利语文档翻译究竟应该怎么做?分享一款意大利语翻译器
当AI智能用到鼠标,就算小语种也轻松征服,不得不赞!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服