【普通话】
一yì 泓hóng 可kě 来lái 只zhǐ 出chū 载zài 歌gē 不bú 似 sì 在zài
【注释】
冷泉亭 杭州西湖灵隐寺前飞来峰下有泉名冷泉,上建有冷泉亭。一泓 犹“一潭”。“泓”为量词,用于清水。《广韵》乌宏切,读书音念wēng。清可 谓其清可以如何如何。“清”与“可”是两个词。沁诗脾 谓使诗兴大发。沁,渗入。诗脾,犹“诗肠”,喻诗兴。年来 有两种解释,一是近年以来,一是近来。流出 犹“流到”。载歌舞 谓载起游船。回头 回顾,回想。
【语译】
有一泓清水,它的清凉可以沁人诗脾。冷暖年来只有它自己知道。它流出了山,流到西湖里,却去承载坐着歌儿舞女的游船,把自己给弄脏了。回头想想,自己已经不像在山时那样清澈,可是懊悔也已经来不及了。
【提示】
杜甫《佳人》有“在山泉水清,出山泉水浊”之句。这首绝句加以演绎,说冷泉之水在山时,其清可沁诗脾;而出山流为西湖之水,就浊了,竟去承载游船。
字面上说泉水,实际说人,人要守得住清贫。
第二句“冷暖年来只自知”,写孤独无助,与全诗主旨不相一致,可能版本有误。
联系客服