打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
159 江南旅情

【普通话】

yǒng bù kě jí hǎi sè kàn yè tīng jìn běi fēng 

jú luò 

【注释】

旅情 旅行在外地的思乡之情。楚山 指江南的山。 尽。 只。萧条 本指凋零,这里似与“茫茫”相近。“海色”句 谓看海色而知晴雨。海色,海上的景色。“江声”句 谓听江涛声而知夜潮涨落。 借指作者自己。古代文人喜欢佩剑。南斗近 与南斗相近的地方,指江南。参看本卷王维《终南山》“分野”注。为报 “欲报”。空潭 指昭潭。昭潭在长沙县南、湘潭县北的昭山下,相传其下无底,为湘江最深处。 指帮人带信带东西的人。洛桥 洛阳桥,借指作者故乡洛阳。借“洛桥”作“洛阳”,是为了押韵。

【语译】

江南的山,走也走不完;回去的路又只是茫茫不可见。在江南,看海上景色而知天晴天雨,听江涛声响而知夜潮涨落。我书剑飘零在近南斗的地方;家里人把信托北风寄给我,路太遥远,我常常收不到。想要把这里空潭地区的橘子送给家里人尝尝,可惜没有人能给我把橘子送到洛阳去。

【提示】

这首是旅愁诗。

首联点题。

颔联描写江南的情景。

颈联一句说书剑飘零,一句说家书难达。

尾联感叹交通不便。

颔联为了对仗,把“看海色而知晴雨”说成“海色晴看雨”,把“听江声而知夜潮涨落”说成“江声夜听潮”。很费力气,读者也不容易懂。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
祖咏《江南旅情》“海色晴看雨,江声夜听潮”全诗翻译赏析
祖咏《江南旅情》
《千家诗》207《江南旅情》祖咏 | 海色晴看雨,江声夜听潮
千家诗(二百零七)——江南旅情
祖詠【江南旅情】是三行先生書法作品(金石文)
祖咏【江南旅情】是三行先生书法作品(金石文)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服