【普通话】
咏yǒng 不bù 可kě 极jí 海hǎi 色sè 看kàn 夜yè 听tīng 近jìn 北běi 风fēng
橘jú 洛luò
【注释】
旅情 旅行在外地的思乡之情。楚山 指江南的山。极 尽。但 只。萧条 本指凋零,这里似与“茫茫”相近。“海色”句 谓看海色而知晴雨。海色,海上的景色。“江声”句 谓听江涛声而知夜潮涨落。剑 借指作者自己。古代文人喜欢佩剑。南斗近 与南斗相近的地方,指江南。参看本卷王维《终南山》“分野”注。为报 犹“欲报”。空潭 指昭潭。昭潭在长沙县南、湘潭县北的昭山下,相传其下无底,为湘江最深处。媒 指帮人带信带东西的人。洛桥 洛阳桥,借指作者故乡洛阳。借“洛桥”作“洛阳”,是为了押韵。
【语译】
江南的山,走也走不完;回去的路又只是茫茫不可见。在江南,看海上景色而知天晴天雨,听江涛声响而知夜潮涨落。我书剑飘零在近南斗的地方;家里人把信托北风寄给我,路太遥远,我常常收不到。想要把这里空潭地区的橘子送给家里人尝尝,可惜没有人能给我把橘子送到洛阳去。
【提示】
这首是旅愁诗。
首联点题。
颔联描写江南的情景。
颈联一句说书剑飘零,一句说家书难达。
尾联感叹交通不便。
颔联为了对仗,把“看海色而知晴雨”说成“海色晴看雨”,把“听江声而知夜潮涨落”说成“江声夜听潮”。很费力气,读者也不容易懂。
联系客服