【普通话】
岳yuè 杜dù 昔xī 上shàng 坼chè 日rì 夜yè 浮fú 一yí 北běi
【注释】
岳阳楼 江南四大名楼之一,在湖南岳阳城西,三层,临洞庭湖。洞庭水 即“洞庭湖”。将“湖”字改为“水”字,是须用仄声之故。坼 土地分裂。这里借以表示区域划分的意思。乾坤 指日月星辰。戎马 战马,借指战争。关山北 指北方。轩 指岳阳楼上的栏杆。涕泗 分开说,涕是泪,泗是鼻涕;合在一起,即指眼泪。
【语译】
从前听人家讲起过洞庭湖,今天既漂泊至此,也就姑且登上岳阳楼看看它吧。它果然异常地广阔,把吴楚给分开来了,一分在东,一分在南;浮动在它上面的,白天是太阳,黑夜是月亮和星星。唉,说起“分开”,说起“浮动”,不由人想到自个儿。亲朋好友长期分离,连一个字的音信都没有;年老多病,所依靠的唯有到处漂泊的孤舟一叶。我倚着楼头的栏杆北望,似乎看得见在那重重的关山之外仍在燃烧的战火,我哪能不涕泗滂沱(pāng tuó)啊!
【提示】
杜甫于大历三年(768)正月由夔州(治所在四川奉节县)出三峡,准备北归洛阳,但因时局动乱,北归无望,只好以舟为家,漂泊于江陵、公安、岳州、潭州一带。这首诗即是在岳州登楼所作。
首联以对仗(流水对)述事,述昔闻今上,点明题目。
颔联以对仗写景,写登楼所见洞庭湖的浩瀚广阔,借“坼”“浮”两个炼字传神。
颈联以对仗抒情,抒亲朋相离、老病孤舟的凄凉之情,脉从颔联“坼”“浮”二字引来。
尾联改为散联,以凭轩流泪的形象表达了诗人忧国忧民的心情,也说明上一联所写亲朋相离、老病孤舟的个人不幸实是源于国家的动乱未息。
这首五律与上一首一样,前三联都对仗。但《旅夜书怀》首联即写景,而这一首首联是叙事。
第一句是“(平)平平仄仄”的变式。
联系客服