打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
[眼动文章] 隐喻菜名高大上:火山飘雪与白糖西红柿如何影响你的注意
陕西师范大学心理学院 王新宇

1 引言
当我们外出旅游时,品尝当地特色美食可能是我们最期待的活动之一。各式各样的烹饪方法,丰富多彩的配料、质地、香味和形状创造了每一种独特的菜肴。然而游客在购买之前很少有机会去试吃这些菜肴,他们只能依靠自己以前的知识、经验和菜单提示,比如菜单的颜色、材料、文本、字体和图像都会引导他们的购买行为,人与食物的多感官框架表明,菜单的文字和图像线索都会影响消费者的期望。众所周知,中国的特色美食数不胜数,并且据国外相关调查显示,中国菜已经成为世界上最受欢迎的外国菜。所以每到一个地方,它的菜单对于我们这些吃货来说是极其重要的,它在我们选择食物提供时起到了重要的指导作用。
2 研究问题
中国的特色美食往往都会有一些极具特色的名字,比如佛跳墙、驴打滚、二龙戏珠等等,而这些菜肴的命名,往往都用到了两种修辞手法:第一种修辞手法是隐喻,比如说“松鼠桂鱼”这道菜,他是因为这道菜形状与松鼠相似,所以用“松鼠”来为其命名。第二种修辞手法叫做转喻,比如说“松鼠桂鱼”的另一个名字叫“酸甜桂鱼”,是因为这道菜的味道是又酸又甜,所以又称之为“酸甜桂鱼”,也就是说,转喻是使用事物的部分属性来指代这类食物。

另外,据有关研究显示,在我们选择一份食物的时候,其名称下附带的英文翻译也会对我们的选择产生一定的影响。但是由于中国食物的偏好和价值观与西方有所不同,所以我们假定拼音也会对我们的食物选择产生一定的影响。
综上,研究者提出了五个假设,H1:当菜单只有中文名称时,图片最吸引人的注意。H2:当菜单名称含有翻译的时候,对中文名称的关注会增加。H3:当菜单名字是隐喻名称的时候,对图片和翻译的关注会增加。H4:当菜单名称是转喻的时候,对中文名称的关注会增加。H5:当菜单名称带有翻译而且使用隐喻修辞手法的时候,最具吸引力。

3 研究方法
3.1 实验设计
本实验采用的是2(修辞手法:转喻vs.隐喻)*3(名称类型:中文vs.中文加翻译vs.中文加拼音)的实验设计。总共包括两项研究,一项使用眼动追踪,一项使用问卷研究,问卷研究是让被试从给定的六张图片中选出自己最喜欢的一项。
4 研究结果
4.1 对图片区域的注视时间
名称类型有显著影响,中文名称条件下对图片区域的注视时间更长。修辞手法影响同样显著,转喻名称条件下对图片区域的注视时间更长。

4.2 对汉字区域的注视时间
名称类型有显著影响,带有翻译的中文名称条件下,对中文区域的注视时间更长。修辞手法影响同样显著,转喻名称条件下,对中文区域的注视时间更长。

4.3 对翻译区域的注视时间
名称类型和修辞手法都具有显著影响,在带有翻译的中文名称条件下,对翻译区域的注视时间更长。隐喻名称下,对翻译区域的注视时间更长。

5 讨论
5.1 结论与发现
研究结果表明,当被试看到英语翻译的时候,不管是在转喻还是隐喻条件下,他们都更多的会被吸引。其次,当名字使用隐喻修辞手法的时候,被试更可能关注图片和字母区域。最后,本研究为研究转喻或者隐喻效应的社会认知和临床心理研究提供了支持。

5.2 局限
本实验的被试都是来自中国的大学生,如果选取外国人可能会出现不一样的结果,因此跨文化研究将是有价值的。此外,图像的显示顺序可能会造成一定的偏差,未来的实验可以对此进行控制。

6 参考文献
Chen, X., Ren, H., Liu, Y., Okumus, B., &Bilgihan, A. (2020). Attention to Chinese menus with metaphorical or metonymic names: An eye movement lab experiment. International Journal of Hospitality Management, 84. 102305
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
修辞学与写作研究:第三届国际修辞传播学研讨会论集
表达课丨世界杯报道,这些修辞手法值得借鉴
转喻和提喻(Metonymy vs Synecdoche)丨BBC听英语
语用取向拓宽语法分析的视野
文言文如何翻译?还不会的小伙伴看过来
译见|文旭:认知翻译学:翻译研究的新范式
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服