打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“失戏”还是“煞戏”?

  年岁渐长,随着自己掌握的词汇越来越丰富,我总愿有意无意地尝试着把方言中的某些词汇,用书面语将它贴切表达出来。有时候还颇有点乐趣。比如小时候需要参与某件事情,只是人员有限,必须淘汰一个人的时候,我们就会伸出手,手心手背翻来翻去来决定。方言听着是“首席手被”,可是你仔细琢磨一下,不就是“手心手背”吗?


  

  昨天在网上看到一个本地文学名家写的一篇散文,写的是童年在村里看大戏的经历。因为作者年龄比我大不了几岁,也是70后,所以对他笔下描绘的情景,颇觉亲切。又因为我们都在西部农村,还是一个乡的,所以方言也大同小异。他写到,一场戏结束叫“失戏”(字音如此)。我们这里也这样说,只是我觉得好像写你“煞戏”更贴切一点,一是读音相近(sha和shi语速快的时候用方言说原本就容易混淆),二是“煞”本身有停止的意思,在语意上更吻合一点。


  不知道大家那里方言怎么称呼一场戏终了,愿求教于方家。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
用7种戏腔&4种方言唱《声声慢》,真的被惊艳到了
上海方言 小品《炳根戏阿香》真是太逗人了!
滑稽戏老艺术家一段精彩单口秀《方言与戏》
连城木偶方言戏片段
陕西方言都市碎戏《娶媳妇先买房》_2
福州歌谣 | 戏讲方言倒装词
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服