《劝学》篇
1.木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
中:符合;輮:通“煣”;有:通“又”;暴:通“曝”;知:通“智”。虽:即使;然:这样。
輮以为轮:輮之以为轮,輮以之为轮,以輮为轮,用烧烤的方法把它制成车轮。
君子博学而日参省乎己:而,并且,表示递进;日,名词作状语,每天;参,检验,检点;省,读音“醒”,反省,省察;乎,同“于”,对,引出对象。
则知明而行无过矣:知,通“智”,智慧;而,同时,又,表示并列,而且,表示递进,也可。
无乃尔是过与:无乃,恐怕;是,宾语前置的标志,不译;过:动词,责备;与,通“欤”,句末语气助词,吧。此句译成“恐怕要责备你吧?”
——符合墨线衡量的笔直的木材,用煣的工艺把它制成车轮,它的弧度符合圆规。即使又一次暴晒变得干枯了,木材也不再挺直,是因为煣的过程使它变成这样的。所以说木材接受墨线的衡量就会变得笔直,刀剑放到磨石上去磨砺就会变得锋利,君子广泛地学习而且每天检点反省自己,就会智慧明达同时行为没有过错了。
这一句勉励我们学习要学会约束学会磨练学会博学学会反省。
2.吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
终日而思:而,回答“怎么思”,表示修饰。下句“跂而望”同。
不如须臾之所学也:之,取独。下句“登高之博见”同。
——我曾经整天思考,后来发现还不如学习一会儿;我曾经踮脚眺望,结果发现还不如登临高处看得远。博见:看见的范围广,即看得远。
这一句用比较的手法勉励我们要不断学习勇于登高最好站在名师或巨人的肩膀上。“到此已穷千里目,谁知才上一层楼”。
3.假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
假:借,假借,凭借;者:------的人;而:却,表示转折;致:到,下文“无以至千里”,不要写错;绝:横渡;江河:古文中特指长江黄河。
非利足也,非能水也:“利”“能”同义互指,善,会,擅长,善于,这叫“文言诸因互解律”;足:名词用作动词,跑;水:名词用作动词,游泳。
舆马:舆,车,但只有“马”义,复词偏义;舟楫:楫,船桨,但只有“舟”义,偏义复词。
——借助车马的人,并非本人跑得快,却能到达千里之外;借助船只的人,并非本人会游泳,却能横渡长江黄河。
这一句勉励我们学习要学会凭借和利用,借助外物,利用老师同学课外书课外活动,没有一个人能单独成功,也没有一个人能随随便便就成功!
4.积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也;蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托着,用心躁也。
焉:“于之”合音字,从那里,在那里。
无义:没有什么可以用来,译成“不能”。驾:马走一天的路程。不能十步:不过十步。
蚓无爪牙之利,筋骨之强:定语后置句,正常语序是“蚓无利之爪牙,强之筋骨”。
上食埃土,下饮黄泉:上、下,名词用作状语,在上面、到下面。
用:因为,表示原因。
积善成德,而神明自得,圣心备焉:积累善行养成高尚的道德,从而使精神得到提升,于是圣人的心境由此具备了。而,顺承;焉,句末语气助词,了。
——把土块堆成高山,风雨就从那里兴起来了;把细流汇聚成深渊,蛟龙就会生长在那里了;把善行聚集成美德,精神得到提升,从而达到神明的境界,圣人的心境就会具备了。所以说不一步一步地走,就不能到达千里之外;不一滴一滴地汇聚,就不能形成江海。良马跳一下,不过十步;劣马连走十天的路程,它的成功在于不停止。如果停止雕刻,烂木头也雕刻不了;如果雕刻不停,哪怕是金属石头也能雕刻好。蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,也没有强劲的筋骨,却能到地上吃尘土,到地下喝泉水,是因为它心思专一啊;螃蟹有六条腿两个大钳子,结果没有蛇鳝提供的巢穴它就无处藏身,是因为它心思浮躁啊。
这一段勉励我们学习要学会积累学会坚持学会持之以恒学会精神专注“术业有专攻”。
《赤壁赋》篇
一.
1.清风徐来,水波不兴。——风爽
2.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。——人爽
3.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。——月爽
4.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。——心爽
徐:缓、慢;兴:起;
举酒属客:端起酒杯劝客饮酒。属:读音“主”,致意,引申为劝酒。
诵明月之诗,歌窈窕之章:互文见义,吟诵《诗经》中《月出》篇里“舒窈纠兮”的句子。
徘徊于斗牛之间:状语后置句,有个介词“于”,就是标识。“徘徊”二字拟人手法,赋月亮以灵性,与诗人相流连,依依不舍,寂然心喜。
纵:任凭;一苇:比喻小舟;如:到、往;凌:越过;茫然:古今异义词,古义为浩茫、浩大的样子;冯虚:凭空,冯,同“凭”。
凌万顷之茫然:定语后置句,凌茫然之万顷,越过浩茫的万顷碧波。
羽化而登仙:而,回答“怎么样”,表示修饰。
——清风慢慢地吹,水面不起涟漪。拿起酒杯劝客喝酒,一边吟诵《诗经》中《明月》篇里“舒窈纠兮”的句子。不久,月亮从东山上升起,在斗牛之间游移。白茫茫的水汽覆盖在江面上,水天一色。(我禁不住)任凭小船飘荡到哪里,随意越过浩茫的万顷碧波。好像在浩大的太空御风而行,却不知道停在哪里;轻飘飘的感觉,好像飞离了尘世,腋下长出了羽翅成了仙人登临仙境。
这一节“风月”二字为全文张本,“羽化而登仙”为全文定调。你不可以改变环境,但你可以改变心境。
二.
客有吹洞箫者,倚歌而和之,其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉。余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。【手法:以哀写乐。好处:备显其乐!】
客有吹洞箫者:定语后置句,有吹洞箫之客。倚:读音“以”,按照;和:第四声,伴奏。
倚歌而和之: 按照曲调为我的歌词伴奏。之:代我吟诵的诗歌。
不绝如缕:指声音细小不断,现在更指情势危急。舞:使-----舞;泣:使-----泣。
——有一个吹洞箫的客人(虚构),按照曲调为我的歌词伴奏。那种声音呜呜哀鸣,好像怨恨什么好像依恋什么,又像哭泣又像悲诉,余音婉转悠长,像细丝一样连绵不断,似乎能够使深壑中潜伏的蛟龙狂舞,使孤舟中丧夫的寡妇痛哭。【倚歌 怨慕 袅袅 幽壑 嫠妇】
三.
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉!
1.方其破荆州:方,当;破,使------破,打败
2.破荆州,下江陵:“破”“下”同义互解,这是文言诸因互解律。破,使------破;下,使-----下,都是攻克、打败的意思。
3.放弃皮荆州,下江陵:当他打败刘琮(读音从),攻下江陵之后。
4.顺流而东也:东,名词作动词,东下。全句译成“顺流而东下”。
5.舳舻千里:舳,船尾;舻,船头。战船首尾相连,绵延千里,军旗遮蔽了天空,面对江心喝酒,横着长矛写诗。
6.固一世之雄也,而今安在哉!固:本来,确实;也,表示判断;安:哪里;安在,即“在安”,疑问句中宾语前置。全句译成“的确是盖世英雄,然而现在在哪里呢?”
四.
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。驾一叶之扁舟,举匏尊以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。
1.渔樵于江渚之上:状语后置句,介词“于”是标志。渔樵,名词用作动词。全句译成“更何况我和你这样的普通人只能够在江中小岛上捕鱼砍柴。”
2.侣鱼虾而友麋鹿:而,表示并列,前后类别相同;侣,以------为侣;友,以------为友。全句译成“把鱼虾当伴侣,把麋鹿当朋友。”
3.驾一叶之扁舟,举匏尊以相属:之,无义,不译;举,拿起;匏尊,葫芦做的酒杯;匏,读音“咆”,酒葫芦;尊,通“樽”,酒杯;以,来,表示目的;相属(读音“主”):互相劝酒。全句译成“划着一只小船,拿起葫芦做成的酒杯来彼此劝酒喝。”
4.寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟:前句状语后置,介词“于”是标志;“蜉蝣”前省略比喻词“如”;渺,动词(渺视)用作形容词(渺小)。全句译成“在天地之间如同蜉蝣一样存身,渺小得就像大海中的一粒小米。
5.哀吾生之须臾,羡长江之无穷:继风流人物和普通人物暗比之后,这句是明比,之,理解为结构助词“的”也可,理解为“取独”也可。哀,为动用法,为------哀。全句译成“为生命的短暂感到悲哀,羡慕长江流水的无穷无尽。”或“为短暂的人生感到悲哀,羡慕无穷无尽的长江流水。”
6.挟飞仙以遨游,抱明月而长终:挟,同“偕”,偕同;以,同“而”,表示修饰,可以回答“怎么样游”,跟下句“而”文言诸因互解;长终,长久存在。全句译成“偕同天仙一起遨游太空,怀抱明月与日月同辉。”
7.知不可乎骤得,托遗响于悲风:骤,骤然,突然,引申为“轻易”;后句状语后置句,介词“于”是标志;悲风,秋风,欧阳修《秋声赋》:“悲哉秋之为气也!”全句译成“我知道(这种仙境)不可能轻易达到,只好在萧瑟秋风中借洞箫的余音来寄托我的思想情感。”
五.
逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!
1.逝者如斯夫:夫,句首发语词,句末语气助词,读音(服);而,表转折;未尝,未曾,并没有。全句译成“世上消逝的东西就像这东流水,然而实际上(这些东流水)并没有流逝啊。”
2.盈虚者如彼,而卒莫消长也:盈虚,形容词作名词,满的东西,亏的东西;而,表转折;卒,最终;消长(读音“涨”),增减。全句译成“人间盈满亏损的东西就像那时圆时缺的月亮一样,然而月亮本身终究没有增减。”
3.盖将自其变着而观之,则天地曾不能以一瞬:盖,句首发语词,不译;将,如果,表示假设;之,代天地万物;则,那么;曾,读音(增),竟然;不能,没有;以,同“有”;一瞬,一眨眼。全句译成“如果从变化的角度来看天地万物,那么,天地万物的变化连一眨眼的工夫都没有停止。”
4.自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!自:从;而,表示修饰,回答“怎么样观”;后一个“而”,可以理解为同“尔”,你;何羡,羡何,疑问句中宾语前置。全句译成“如果从不变的角度来观看天地万物,那么万物与我都无穷无尽,既然这样,你又羡慕什么呢!”
六.
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽臧也,而吾与子之所共食。
1.惟,同“唯”,古人用在句首表示强调时才不通用,如“惟人之初”“惟二月既望”;之,结构助词,的。全句译成“惟有江上的清风和山间爱你给的明月”。
2.耳得之而为声,目遇之而成色:而,表顺承,然后就;得、遇,遇到,碰到;为、成,成为,变成,文言诸因互解律。全句译成“进入耳朵化为声音,映入眼帘变成颜色”。
3.取之无禁,用之不竭:取、用,享用;禁、竭,尽,都是文言诸因互解律,这两句又是互文见义。全句就译成一句话“享用不完”。
4.是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共食:是,代词这; 造物者,大自然;无尽藏,无穷无尽的宝藏;也,表示判断;而,表示顺承,不译;之,取独;所,所字结构,即现代汉语中的“的”字结构;共食,共同享用,食,一作“适”,也是“享用”的意思。全句译成“这是大自然提供给我们的无穷无尽的宝藏,我和你两人共同享用。”或者译成“这是大自然提供给我们的无穷无尽的宝藏,然后成了我和你两人共同享用的东西。”
联系客服