真氏,元代女艺人,名真真。建宁(今属福建省)人,约元前期人。宋代理学名儒真德秀的后代。其父官朔方时,因挪用库金无力偿还,将她卖入娼家。后流落大都。时姚燧为承旨,一日宴集翰林院。真氏歌曲,所操闽音。姚询之,知其身世后,遂告丞相三宝奴,请为落籍,并助奁房,使之与翰林属官王棣(一本黄棣)结为夫妻。京师传为一时盛事。元代名士,多有歌咏之。今存者有贝琼《真真曲》(见《清江贝先生诗集》卷一)、王逢《真氏女》二首(见《梧溪集》卷五)、高启《贞氏女》(见《高太史大全集})卷七)。
[仙吕]解三酲·奴本是明珠擎掌 真氏
奴本是明珠擎掌①,怎生的流落平康②。 对人前乔做作娇模样③,背地里
泪千行。 三春南国怜飘荡④,一事东风没主张⑤,添悲怆。 那里有珍珠十斛,来赎云娘⑥。
[注释]
①此句意思是说我本是父母的掌上明珠。
②平康:唐代
长安城有平康里,为歌妓聚集之所,后来作妓院的代称。
③乔:假装。
④三春南国怜飘荡:命运像江南春天的柳絮,飘泊不定。
⑤一事东风没主张:一切事都要受人摆布,自己作不了主。
⑥那里有珍珠十斛,来赎云娘:谁能出珍珠十斛赎我。云娘:唐人传奇《裴航》载,秀才裴航在蓝桥驿遇仙女云英,向其求婚,虽历尽周折,终于结合。此处真氏自比云娘。
[赏析]
此曲自述身世,感情真切悲伤,可谓字字血泪。昔日明珠为娼;人前乔妆与背后泪落,处处构成鲜明对比。而父母望眼欲穿,自己青春飘零,欲脱苦海而无财力,对前途命运的无望,都反衬出对跳出火坑的渴盼,更令人怆然涕下。全篇如泣如诉,深切反映了古代妓女的苦难和哀怨。且用自述口吻,自然流畅,不假雕饰,本色天成,全凭真情血泪感人,读来使人为其悲剧性命运而长叹。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。