古来丈夫天下多。
青镜摩挲①,白首蹉跎,失志困衡窝②。
有声名谁识廉颇③?
广才学不用萧何④。
忙忙的逃海滨,急急的隐山阿⑤。
今日个⑥,平地起风波。
注释
①摩挲:抚摸。 剑频磨:喻胸怀壮志,准备大显身手。贾岛《述剑》诗:“十年磨一剑,霜刃
未曾试。今日把示君,谁有不平事?”“青镜摩挲”二句:言对镜自
照,白发欺人。青镜,青铜
镜。摩挲,抚摩。蹉跎:虚度光阴。
②衡窝:即衡门,指隐者所居的横木为门的简陋小屋。
③廉颇:战国时赵国的良将。被谗逃至魏国,赵以屡次受到秦兵的侵
略,想重新起用他,打发
使者去了解廉颇的健康情况。”廉颇为之一饭斗米,肉十斤,被甲上
马,以示可用。赵使者还报王
曰:“‘廉将军虽老,尚善饭,然与臣坐顷之,三遗矢矣。’赵王以为
老,遂不召。”事见《史记
·廉颇列传》。辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》:“凭谁问,廉颇
老矣,尚能饭否?”这里用
其意。
④萧何:汉高祖的开国元勋。《史记·萧相国世家》说:他“以文无
害”,显露其才能。楚汉相
争,他“转漕关中,给食不乏”;高祖“失军亡众”,他尝以“数万众
会上之乏绝。”故曰“广才
说。” ⑤山阿:大山谷。 山阿:大的山谷。
风波:借指仕途的凶险。辛弃疾《鹧鸪天·送人》:“江头未是风波
恶,别有人间行路难。”
⑥今日个:今天。个:语助词。
译文
摩拳擦掌,反复将宝剑研磨,自古以来想建功立业的大丈夫实在太多。
而如今不少人揽镜自照,发
现自己已是两鬓斑白,满头银发,真是虚度光阴,怀才不遇,困茅屋
窝。可叹有谁赏识廉颇的名
声,有谁去用萧何的才学。不如忙忙的逃亡滨海,急急的隐居深山,因
为今日的社会,仕途险恶无
事生非平地起风波。
赏析
《叹世》流露了对现实的不满之意。在元代,许多文人胸怀大志,但结
果只是“白首蹉跎,失志困
衡窝”,纵使才高如萧何,声名如廉颇,也得不到赏识重用,还不如赶
快去往海滨山里,做一个快
活渔樵,又何苦在这险恶的世道上,无端惹风波。作者愤世嫉俗,以辛
辣之笔,抨击统治者不能任
用人才,反而使他们非逃即隐的黑暗现实。此作言词简短,愤懑之情溢
于言表,风格苍劲奔放。
双调*水仙子*雪夜
一天云暗玉楼台,万顷光摇银世界。卷帘初见阑干外,似梅花满树开,想幽人冻守书斋。孙康朱颜
变,袁安绿鬓改,看青山一夜头白。
双调*水仙子*别情
紫鸾箫吹彻凤凰鸣,金缕词歌水调声。饯行诉不尽临岐兴,唱《阳关》忍泪听,笑谈间席上风
生。杨柳堤边怨,河梁别后情,再和谁步月闲行?
双调*水仙子*贺文卿觱篥
薛阳霜夜楚江秋,太乙西风莲叶舟。贺郎近日都参透,占中原第一流,尽压绝前代箜篌。起赤壁矶
边恨,感铜驼陌上愁,名满皇州。
双调*水仙子*燕山话别
满斟芳醑别长亭,相送王孙出上京。玉骢且莫敲金镫,听阳关第四声,临岐执手论情。千古思前
训,一心怀志诚,休担阁半纸功名。
双调*水仙子*赠刘圣奴搊筝
蛾眉扫黛鬓堆蝉,凤髻盘鸦脸衬莲。粉香初拭银筝面,把鸾胶整旧弦,玳筵
前两件儿依然。崔怀宝酬了心愿,薛琼琼得了赦免,旧风流尚在樽前。