【否】六三 包⑴羞⑵。
【译】六三 在困穷不顺的情况下因厨房缺少食物而感到耻辱。
注释: ⑴“包”páo 通“庖”。厨房。《汉典》又庖通作包。《易·姤卦》包有鱼。
⑵“羞”假借为“丑”。感到耻辱。《左传·襄公十八年》:“无作神羞。”
【否】六三 象曰 “包羞”,位⑴不⑵当⑶也⑷。
【译】象 “在困穷不顺的情况下因厨房缺少食物而感到耻辱”,是官长不适当。
注释: ⑴“位”职位,官爵。《孟子·万章下》:“以位,则子君也,我臣也。”
⑵“不”表否定。《尚书·舜典》:“帝曰:'契,百姓不亲,五品不逊,汝作司徒,敬敷五教,在宽。’”
⑶“当”适合,恰当。《荀子·修身》:“故非我而当者,吾师也。”
⑷“也”表解释语气。宋欧阳修《醉翁亭记》:“太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。”
联系客服