寂寥的午后,又一次走进以前整日泡着的园子里,看当初的满园繁华葱郁,变做现今的寥落荒凉,不禁生发许多的世事无常、物是人非的感慨。不管是现实还是网络,曾经的辉煌已成云烟飘然远逝,曾经的朋友也已渐行渐远。无奈风华总被雨打风吹去,空留下一座故园让人凭吊伤感。
随意点开自己以前学做的一张图片帖,在音质优美的音像中舒缓的流淌着一首剔透晶莹的曲子,优美的旋律,空灵的声音,仿若来自中世纪欧洲的山水田园。来自心灵深处的一屡声音恍如穿透了世间的一切思绪,摒弃了尘俗中的一切声息,心情也随着春日午后的暖阳嫣然绽放,和着三月里的醺风升腾、飞翔。
这张图片贴的标题是《献给爱着的人们》,帖子的图片选择的是几幅清丽、出尘的百合花,FLASH则是配有英国勃郞宁夫人的那首脍炙人口的情诗《我是如此的爱你》,和莎拉布莱蔓的这首犹如天籁的《史卡保罗市集》。
回想当初做这张图片贴时,心中的那份久久的感动与深深的震憾,至今想来还是清晰如昨。当时的自己是无意间在其它的论坛里游逛之时看到这首FLASH的,本就对图片贴正处于发烧的阶段,所以一下子就对这首FLASH痴迷沉醉了。整整一个下午就让这首音乐回荡于我的屋子里,填满我整个的心灵。一遍遍地欣赏,一遍遍地聆听,一次次地震憾,于泪凝于眶中点开人家帖子的源代码,把这首FLASH挖下来据为己有。然后又去百度里搜寻与之匹配的图片,找到勃郞宁夫人的原诗,没有来得编辑背景边框就急不可待地贴了出去。
果然,与我同样被感动的朋友们不断地跟贴,不断地追寻这首诗与歌的原版。在追寻诗作者与歌典演唱者的过程中,又一次次为她们各自的际遇与成就所震憾与感动。
我是怎样地爱你?诉不尽万语千言:
我爱你的程度是那样地高深和广远,
恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉,
去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。
无论是白昼还是夜晚,我爱你不息,
像我每日必需的摄生食物不能间断。
我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑,
我勇敢地爱你,如同为正义而奋争!
爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,
爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。
要是没有你,我的心就失去了圣贤,
要是没有你,我的心就失去了激情。
假如上帝愿意,请为我作主和见证:
在我死后,我必将爱你更深,更深!
这是英国著名女诗人伊丽莎白.勃朗宁夫人写就的自莎士比亚以来最为优秀的《葡萄牙人十四行诗集》中的一节脍炙人口的流传最广的情诗。
伊丽莎白出身于一个英国富裕家庭,从小就聪明过人。8岁开始写诗,12岁发表了四卷史诗,13岁出版了《马拉松战役》,21岁便以《天使及其他诗歌》成名。可是,不幸的是,15岁那年,勃朗宁因坠马而瘫痪,长期卧床不起。但遭遇不测的她却是非常地坚强,在病榻上的二十几年,仍然博览群书,醉心于诗歌创作。
她的诗歌感染了不少的读者,其中就有一位闻名英国的意大利诗人罗伯特·勃朗宁。罗伯特偶然间读到了伊丽萨白的诗集,对她的才华大为敬佩,书信往来中,于第一次见到病榻上的伊丽莎白后就情不自禁地表白了爱慕之情。几次拒绝之后,伊丽莎白终于被罗伯特的真情所感动,两人结合在一起。当时,伊丽莎白39岁,而罗伯特只有33岁。纯真、高尚的爱情给瘫痪20多年的伊丽莎白带来了巨大的快乐和幸福,伊丽莎白奇迹般地恢复了健康,变得更年轻更美丽。
《葡萄牙人十四行诗集》就是写于勃朗宁向伊丽莎白求婚到他们结婚之际。被认为是“英国文学史上的珍品”。诗歌和爱情令勃朗宁夫妇过着“太幸福”的生活。这段纯真炽热的恋情,一直维持了15年之久,直到伊丽莎白毫无痛苦地长睡于勃朗宁的怀里。爱人的的离世,让罗伯特异常伤心,独自生活了28年,靠回忆来填满思念。“假如上帝愿意,请为我作主和见证:在我死后,我必将爱你更深,更深!”这句话不仅感染了罗伯特,更打动了无数真诚求爱的心。
你们是要去史卡保罗市集吗?
欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香。
代我向住在那里的人问好
她从前是我真爱过的人
告诉她给我做一件细薄布的衬衣
欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香
既没有接缝也没有针线活
那么她将会成为我真爱的人
告诉她我找到了一英亩的土地
欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香
在咸水和海岸之间
那么她将会成为我真爱的人
告诉她用一把皮革的镰刀来收获
欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香
然后采集一束美丽的石南花
那么她将会成为我真爱的人
《史卡保罗市集》原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民歌,歌中提到四种植物--芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香。
按照那些相信植物疗法的人的看法,芫荽具有治疗消化不良的功能。
图片:鼠尾草。鼠尾草的象征有着数千年的历史,代表着力量。
百里香一般象征勇气,在中世纪时骑士的盾牌上就有他的女人给他绣上的百里香的图像。
迷迭香表示忠诚,挚爱和挂念。
《史卡保罗市集》本是一个男子用这四种在中世纪众所周知的植物,期望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,用毅力来度过他们分离的艰难时光,用忠诚来陪伴孤独的日子,用勇气去挑战那些不可能的事情并最终回到他的身旁。
莎拉.布莱曼的声音空灵、出尘、飘逸。由她演绎的这首歌,把所有的she换成he,变成了一个女子对爱情的低吟浅诉,充满了迷惘与坚定,寂寞而温婉。当歌曲的旋律伴着她淡淡忧伤的歌声一出现,我的人,我的整个屋子就被她温婉的柔情与感伤的情绪氤氲的淅淅沥沥。这时,你不得不感叹苏格兰民歌和她的声音的魅力了,它可在瞬间让人进入一个心灵化的状态。“你们正要去史卡保罗市集吗,鲜荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香,记得代我问候住在那里的一个人,他曾是我的真情挚爱,跟他说为我缝件白亚麻衬衫”,纯朴的歌词,柔婉如水的旋律,仿佛一个清纯的少女在娓娓诉说着自己饱满真挚的爱情。“跟他说为我找一亩地吧,鲜荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香,在海水与浅滩之间,那么他将是我的真情挚爱”。她用脉脉的柔情,清纯如水的歌声,反反复复地唱着,如诉如嘱,是那样地深挚而圣洁,尽管有些绝望但依然坚信自己的挚爱。 “你们正要去史卡保罗市集吗,鲜荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香,记得代我问候住在那里的一个人,他曾是我的真情挚爱”。歌词不断地反复,旋律渐渐地丰满,令听者的柔情似水般漫散开来,如醉如痴。
莎拉布莱曼的歌声带给人的不是痛到骨髓里的悲伤,而是沉醉到纯洁美好爱情里的微醺。不是声嘶力竭地哭诉爱情,而是委婉地表达对真挚的爱情坚定信念。令人惊奇一种声音所带来的色彩与情感竟是如此的丰厚与多姿。她的声音典雅而高贵、清亮而圣洁,飘逸而充满磁性,沉醉在她深情柔美的歌声里,你会觉得自己一颗久已风干了的心倾刻间变得柔软而丰满,如正在热恋的少女般心中涌满无限的柔情,而更重要的是你竟然发现自己原来在心灵深处还有爱、还能爱。或许这就是天籁之音吧?它能把一个人内心深处,不,灵魂深处的爱释放出来,让人猝不及防地被爱的汹涌浪涛裹挟而去。
千百年来,爱情是人们永远传唱的主题。比较而言,虽然也曾迷失在如诉如泣地哀婉旋律中泪流满面而不思自拔,也曾感动于那种声嘶力竭般的渴求死了还要爱的勇气与执着,但真正在我心间永恒的还是莎拉布莱曼的这首《史卡保罗市集》。因为它犹如默默开放在山间的野百合,清丽绝尘,柔美温婉,幽香独芳。因为它摒弃了痴爱的颠狂,渴念的浮躁,背叛的狂怒,失去的撕心裂肺、痛不欲生,爱情在《史卡保罗市集》里沉淀,一切都似云淡风轻。我们可以想象歌里的少女,会经历怎样的悲欢离合,在她胸中的颠狂、愤怒、撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心波涛汹涌、肝肠寸断!可是一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:“你们是要去史卡保罗市集吗?……” 。
斯卡布罗市集》-简介
Scarborough Fair原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间歌曲(riddle song)。后来成来《Scarborough Fair》美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀?霍夫曼主演)中的主题曲。
歌曲名称:《Scarborough Fair》(中译:斯卡布罗集市)
原唱歌手:Paul Simon (保罗?西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)
作词:Paul Simon - Art Garfunkel
作曲:Paul Simon - Art Garfunke
《斯卡布罗市集》-歌曲由来
斯卡布罗集市本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。产 生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象 当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花 的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。歌曲的主人是一个被情人抛弃的男人。尽管歌词充满诗意和微妙的情调,但在中世纪时期只能算是民歌,而不可能是贵族的作品。那个年代,贵族和骑士们只能远远地对一个女人在心里暗暗爱慕,而那样的倾情几乎是不可能得到回响的。
这样的谜歌由漂流各地的游唱诗人(bard或shaper)辗转传唱。
《斯卡布罗市集》-歌词
您是去斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那里的一个人问好
她曾经是我真心深爱的姑娘
您是去斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那里的一个人问好
她曾经是我真心深爱的姑娘
请让她为我做一件麻布的衣裳
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
没有接缝也找不到针脚
她就将成为我心爱的姑娘
请她为我找一亩土地
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
要在那海水和海滩之间
她就将成为我心爱的姑娘
请她用皮做的镰刀收割庄稼
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
再用石南草札成一堆
她就将成为我心爱的姑娘
您是去斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那里的一个人问好
她曾经是我真心深爱的姑娘