都说汉语博大精深,的确,比如一个简单的「卧槽」,就包含了千言万语,但凡你找不到更好的词来形容当下的心情,都可以拎出来这个「卧槽」。
然而,没有「卧槽」的日语,要怎么表达错综复杂的情感世界呢?别担心,日本人表达心情的词儿,多到不重样儿呢!
ィ形容词,可作副词用,也写作「愉しい」和「娯しい」。这是日语里表达「高兴」的词中最简单也最常用的一个。
旅行は楽しい
旅行很开心
ィ形容词,几乎不作副词用。这也是很常用的表示「高兴」的一个词,不过多指因某种原因而瞬间感到的喜悦或兴奋。
久しぶりに会えて嬉しい
难得见到你我好高兴
ナ形容词,表示愉快,快活,畅快,因为有意思的事儿而使得心中充满愉♂悦的情绪。
愉快に一日を過ごす
度过了愉快的一天
副词,表示高兴地,非常愿意地。也写做「悦んで」。
喜んで伺います
乐意拜访
名词,表示喜极而泣。
感激のあまり嬉し泣きする
因为过于感激所以喜极而泣
副词,表达的是意想不到的幸运突然降临时情不自禁的喜悦之情。
賞金を得てほくほくする
得到了奖金,不由地喜形于色
副词,形容有高兴的事情发生时看起来身心都很兴奋的样子。
心うきうきと遊びに出る
高高兴兴地出去玩
副词,形容因为期待或喜悦而忐忑不安的样子,多以「胸」为主语。
胸をわくわく(と)させて包みを解く
欢欣雀跃地打开了包裹
ナ形容词,也可作名词用。表示不愉快,不痛快,不舒服,不高兴,类似于「宝宝有小情绪了」这种生气。
不愉快なうわさ
让人不舒服的风言风语
ナ形容词,也可作名词用。和楼上的意思差不多,表示不高兴,不快活,不痛快,不开心,也是闹情绪的那种生气。
不機嫌な表情
不高兴的表情
名词,表示生气,恼怒。
無礼な言動に立腹する
因为没礼貌的行为而生气了
イ形容词,表示可气,令人气愤。
事情を聞くうちに腹立たしくなる
听说了那件事之后让我很生气
副词,表示被对方无意的言行举动触发,一瞬间涌上来的怒火,也就是「怒火攻心」的意思。
むっとした顔
怒火攻心的脸
副词,和楼上类似,表达的是发出声的愤怒的样子,类似中文里的「勃然大怒」。
その言葉にむかっとした
那番说辞让人勃然大怒
ナ形容词,表示火冒三丈的样子。
おやじはかんかんだ
老爸火冒三丈
副词,表示非常生气的样子,超级火大。
あいつはすぐかっか(と)するたちだ
那家伙是个动不动就火大的人
副词,形容愤怒的情绪无法控制时的样子。
母は一人でぷりぷりしている
妈妈一个人气到爆炸
副词,形容气呼呼,激怒的样子。
そんなにぷんぷんするな
别那么气呼呼的嘛
イ形容词,表示悲痛的,伤心的,悲伤的,可悲的,悲哀的。 是最常用的表示「哀」的词。
何か悲しい
总觉得有点伤心
イ形容词,表示为难的,薄情的,艰苦的,吃不消的。
別れがつらい
离别让人难过
副词,边哭边做某事,「泣き泣き(なきなき)」也是相同的意思。
泣く泣く条件をのむ
一边哭一边接受了条件
泣き泣き身の上話をする
一边哭一边诉说身世
动词,「比哭晕在厕所」更厉害的一个词,表示哭倒。
わっと泣き伏す
大哭一场
形容就像肠子被切断了一样的悲伤,是一种极度伤心的情绪。
断腸の思いで諦める
忍痛放弃
副词,吃惊、吓一跳的意思,很常用的一个词。
急に肩をたたかれてびっくりする
突然被拍肩膀吓了一跳
名词,吓一跳的意思,还没到大吃一惊的程度。
その美しさに一驚した
惊艳
名词,形容失魂落魄的样子。
突然の出来事に自失する
因为突如其来的事情而懵逼
动词,也写作「面喰らう」,形容仓皇失措,不知所措的样子。
不意の試験に面食らう
因为出其不意的考试而不知所措
名词,也是形容惊慌失措的样子。
事件を聞いて周章狼狽した
听说那件事之后很方
イ形容词,形容令人害怕的、可怕的、令人惊恐的心情。也写作「恐い」。
雷が怖い
雷很可怕
イ形容词, 形容(不知为什么)感到非常可怕的心情,是一种模糊的忧虑。
今からこれではゆく末が空恐ろしい
直到现在还觉得后怕
ナ形容词,指毛骨悚然,不寒而栗。
もし火事になっていたらと慄然とする
发生火灾这种事让人不寒而栗
动词,也是毛骨悚然的意思。
蛇と聞いただけで総毛立つ
只是听见蛇这个字我就毛骨悚然
副词,形容害怕,胆怯的心情。
怖ず怖ず(と)進み出る
怯生生地走到前面
怎么样,被日本人花样表达情绪的方式噎到了吧?这还只是冰山一角呢。实在不懂啊,这个骂人只有「ばか」的国家,为啥表达心情时就这么多话了呢?!
▼▼▼
- [ 今日夜撩 ] -
你现在的心情是?
联系客服