同学们好,我是孙老师,今天又与大家见面了。今天我们聊一聊日语当中最令人头大的授受关系句式。授受关系句式在标日初级上下册中都有涉及到,很多同学提到授受关系就纠结,分不清授受物品之间的移动和授受人彼此之间的关系。那么,今天就与孙老师一起来攻克它们吧!
【教材知识点引入】
标准日本语初级上册第8课
标准日本语初级下册第28课
【授受关系】
关于“授”和“受”
【授】表示授予,代表词汇「あげる」
【受】表示接受代表词汇「くれる」「もらう」
【孙老师个人见解】
由于授受动词汉语一般翻译成“给”,所以很多同学对这些词的区别不容易分清,而在日本人看来,这些词根本就是不同的词汇(长得不一样 ),那么老师在这里将把这些授受动词翻译成容易理解的不同意思。具体翻译如下:
あげる(给出去·授)(第8课)
もらう(得进来·受)(第8课)
くれる(别人给“我”给进来·受)(第28课)
【其他必要组成成分】
授受对象用助词「に」提示,授受的东西,即“宾语”用宾格助词「を」来提示。
例句:
①わたしは森さんに本をあげました。(给出去)
我给了森先生书。
②わたしは森さんに本をもらいました。(得进来)
我从森先生那里得到书。
③森さんはわたしに本をくれました。(别人给我给进来)
森先生给了我书。
【注意】
(1)授受关系以“我”为大,遇到“我”及“我”一方的亲戚时,要将其放于主语位置,所以「くれる」较之「もらう」用得少些(所以以「わたし」为主语的例②一般比以「森さん」做主语的例③更常用)。
(2)如果句子中不出现第一人称,而是第三人称之间互相授受,则按照正常授受动作陈述即可。
例句:
①李さんは小野さんに絵をあげました。(给出去)
小李给小野画。
②小野さんは李さんに絵をもらいました。(得进来)
小野从小李那里得到画。
动词て+あげる/もらう/くれる【标准日本语初级第28课】
【孙老师个人见解】
带有动词て形的授受关系从根源上讲指的就是两个动作的相继发生(初级上册第14课-动词て动词)。
(1)「動詞てあげる」→说话人做一个让别人受益的动作。【我行他利】
【理解技巧】:先做一个动作,然后把这个动作给予别人。
①腕時計を買う。/买手表。
②腕時計をあげる/给手表。
①「腕時計を買う」+②「腕時計をあげる」=「腕時計を買ってあげる」、其他句子成分不变,主语部分用「は」提示,授受对象语用「に」。
例句:
わたしは森さんに腕時計を買ってあげる。(先买后给)
我给森先生买手表。
(2)「動詞てもらう」→表示说话人从别人的动作中获益受。【我行我利】
【理解技巧】:别人先做一个动作,然后我得到。
例句:
①腕時計を買う。/买手表。
②腕時計をもらう。/得到手表。
①「腕時計を買う」+②「腕時計をもらう」=「腕時計を買ってもらう」、其他句子成分不变,主语部分用「は」提示,授受对象语用「に」。
例句:
わたしは森さんに腕時計を買ってもらう。(先买后得)
森先生给我买了手表。
(3)「動詞てくれる」→ 他人为自己做有利的动作。【他行我利】
【理解技巧】:别人先做一个动作,然后给我。
①腕時計を買う。/买手表。
②腕時計をくれる。/别人给我手表。
①「腕時計を買う」+②「腕時計をくれる」=「腕時計を買ってくれる」、其他句子成分不变,主语部分用「は」提示,授受对象语用「に」。
例句:
森さんはわたしに腕時計を買ってくれた。(先买后给我)
森先生给我买了手表。
以上就是今天关于授受关系的讲解,希望能够给大家解决学习中遇到的困扰,相信每一位同学通过每天的坚持和努力一定能够把日语学好。みなさん、もっと頑張ってね!
联系客服