打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住:老外让你 ''Buy time'' 不是让你 ''买时间''!理解错误真的很尴尬!

工作要做,游戏要玩

女朋友也得陪

时间怎么够怎么够

如果时间可以买

相信也是大促的必买商品

昨天有小伙伴告诉小酱

他听到旁边的歪果仁跟同伴说“buy time”

差点想去打听打听哪在卖

buy time ≠ 买时间

buy time 的 buy 理解成 “买”就错了

(时间是买不到的)

buy除了表示购买外还有获取、争取的意思

buy time可以引申为争取时间、拖延时间

buy time

争取时间、拖延时间

例句:

Buy time by turning the question back to the interviewer. 

通过将问题丢回给面试官来争取时间。

I think we should try to buy some more time.

我想我们该多拖延一些时间。


'buy'除了 “买”、“争取”以外

还有其它意思

buy something 远不止是 “买东西”这么简单

1
Buy:买账,相信

例句:

You could say you were ill but I don't think they'd buy it.

你可以称病,但我想他们不会相信的。

I don't buy your story.

我不相信你说的话

2
Buy:请客

例句:

Okay, I'll buy you a drink. 
好吧,我请你喝杯酒。

3
Buy trouble:自找麻烦

比较典型的美国俚语,试想一下花钱购买麻烦属于什么?自找麻烦呗。

例句:

I don't want to buy trouble. I have enough already.

我可不想自找麻烦,我已经麻烦够多了。

4
Buy the farm:死亡

例句:

He bought the farm in Afghanistan. 
他在阿富汗阵亡。

5
Buy somebody's wolf ticket:贬低某人

这个词组是美国俚语,确切来说是美国黑人用语,是贬低、嘲讽、奚落某人的意思。

例句:

He’ll buy anybody’s wolf ticket.

他对谁都要嘲讽奚落一番。

6
Buy a pig in a poke:盲目购买

poke在这里解释为口袋,字面意思大致是购买一只装在口袋里的猪,这是美国俚语里的一个说法,buy a pig in a poke是轻率和盲目地购买商品的意思,有时候买来的东西一文不值。

例句:

As a careless person, she always buy a pig in a poke.

她是位粗心大意的人,常常买些不值得的东西。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
老板让你“buy time”可不是“买时间”!理解错真的超尴尬!
“buy a lemon”不是“买个柠檬”!那是买个啥?
美国习惯用语:310:Buy a pig in a poke...
"buyundefinedtime"可不是”购买时间“!buy的用法来看看~
“乱买一气”英语怎么说?
pig out , 猪在外面???
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服