- 原创 -
第 2892篇
每日更新中
众所周知,乾隆帝酷爱风雅,日常喜欢进行各类文青“摆拍”。
比如在松荫下挥笔创作,也要命人画一画
清乾隆《张宗苍等乾隆皇帝松荫挥笔横轴》(局部)
故宫博物院藏
松石流泉间弹琴自然也要画一画
清乾隆《张宗苍乾隆皇帝抚琴图轴》(局部)
故宫博物院藏
在这其中,对于咱们瓷器玩家来说,这张 《 乾隆皇帝是一是二图轴》可以算得上是鼎鼎大名。
清乾隆《乾隆皇帝是一是二图轴》| 故宫博物院藏
冲着右边这一大桌琳琅满目的天子收藏,
就够吸引人在画上注目许久
到底是乾隆,宝贝多到司空见惯,就这么随随便便地往桌子上一堆。而唯独这一件造型奇特、写满奇怪文字的罐子却被单独放在了高几上,所以不禁令人好奇这件罐子到底有什么来头?
#.01
从一只独一无二的罐子讲起
青花蓝查体梵文出戟法轮盖罐
我们先来看看它的真身长什么样,其实它一直都在故宫里放着,几百年来保存完好。
明宣德青花蓝查体梵文出戟法轮盖罐 | 故宫博物院藏
根据耿宝昌先生的说法:“ 此罐是宣德五年为来京的大宝法王乌斯藏尚师哈里麻(即噶玛巴)举行法会专门精制的宗教法器,几百年来一直被宫廷密藏。”
(注:乌斯藏是明清时期中原政府对于西藏的称呼)
不过这个说法一直是有争论的,争议点主要在于“ 宣德时期大宝法王噶玛巴到底来没来过中原?”
首先大宝法王噶玛巴确实大概率只在永乐朝时来过中原。根据记载,噶玛巴于永乐四年(1406年)应召赴京,“大宝法王”这个封号也是由明成祖封赐给他的。
明永乐白玉龙纽「如来大宝法」印 | 西藏博物馆藏
但这就能表明耿老先生说的是错的?
甚至推断出此罐不是宣德的而是永乐的吗?
别急,我们往下来看
除了大宝法王,明朝政府还在西藏地区分封过 大慈法王和大乘法王,合称三大法王。 而在这其中,大慈法王宗喀巴的确是在宣德元年又来过中原,并于宣德九年被封为“大慈法王”,宣德十年才从京返回到西藏。
大慈法王像缂丝唐卡
根据相关学者推断,此件唐卡应该是明宣宗所赐
所以很有可能是耿老先生搞混了“大宝法王”和“大慈法王”,但这件罐子依然是属于宣德的产物。
#.02
为什么这个盖罐长这样?
法轮常转,吉祥如意
这件盖罐最为独特的地方就在于它的器型:此物罐身上有 八个突出的方形扳手。这一特点,哪怕是在法器中,也未见有此造型。
较为常见的瓷器法器有藏式塔龛﹑奔巴壶﹑多穆壶等
清乾隆青花胭脂红番莲纹奔巴壶 | 台北故宫藏
所以为什么要设计这样呢?其实是因为受到佛教中一个非常重要的供器—— “法轮”的影响。
清乾隆粉彩描金法轮 | 台北故宫藏
我们可以想像一下,当你踮起脚尖俯视这件法轮盖罐的时候,八个“扳手”是不是就类似“法轮”?
明宣德青花蓝查体梵文出戟法轮盖罐 | 故宫博物院藏
这是一个非常具有巧思的设计,甚至我们还能在这样的设计上窥得一点明人对宗教的态度。
它是务实的,用一个简化解构的版本代替了繁琐的原版,却同样能表达出“法轮常转”的庄严象征。
它也是包容的,能将盖罐这类传统器型和藏传佛教法器贴合得如此之妙。我们几乎很难再在其他明清法器上看到这样的构思了,它仿佛就像一场灵光乍现,所以足见其珍贵。
当然作为盖罐,它的盖子也很值得说道。罐盖单件参考了另一样重要的佛教意象——“曼茶罗” 。
曼荼罗原本是修行需要所建造的小土台,
后来也用绘图方式来表示这种 修行坛场
“曼荼罗”还有一个大家更为熟悉的名字,就是“曼陀罗”
曾经风靡一时的涂色减压大法,就是参考了曼陀罗的图案
比较着来看,是不是很类似?
这里其实也用到了 “简化”和“汉藏结合”的思路,根据耿宝昌先生的介绍:这只罐盖内的图案被称之为“ 法曼茶罗”,这是“曼荼罗”细分下的一种,特点是会用梵文来代替并作为佛和菩萨的象征。
明宣德青花蓝查体梵文出戟法轮盖罐(罐盖)| 故宫博物院藏
它的信奉者相信只要接触了写上这些字的器物,就能消灾去难,吉祥如意。
而在原本的曼荼罗中应该放置大日如来或者观自在菩萨的中心位置,则被写上了 “大德吉祥场”五个篆体字。这不禁让人想到,是否在汉字和梵字的共同加持下,能让这件器物法力加倍?
#.03
什么是蓝查体梵文?
Ranjana
既然是佛教法器,那器物上的纹饰当然也和佛教高度相关。
这件盖罐上主要有这三种纹饰组成: 莲瓣纹+八宝纹+兰扎体梵文。
莲瓣纹和八宝纹大家都比较熟悉了,
之前小编也写过相关文章,
感兴趣可以戳 这里 。
明宣德青花蓝查体梵文出戟法轮盖罐(局部放大图)
故宫博物院藏
我们这里来仔细说一下“占地面积最大”、“视觉冲击感最强”的纹饰——兰扎体梵文,这些看似奇怪的文字到底是何方神圣。
不仅罐身、盖罐内都是,盖子上也有
「兰扎体」(Rañjanā)其实就是梵文的一种书写系统,也可以音译成蓝查体。
「兰扎」的字面意思是“喜悦“,传说就是缘于这种字体看起来稳重大方,书写的时候容易使人生起喜悦之心。
梵文当然不只有这一种书写系统,有一种叫「悉昙体」的传入汉地更早,早在唐宋时期就十分盛行。可惜在五代毁佛事件后,「悉昙体」于汉地几乎是可以说是完全失传了。
《青颈观自在菩萨心陀罗尼》(大悲咒)梵汉对照残片
敦煌藏经洞
说回兰扎体,大致是在元代以后开始在汉地流行开来一直到清代的佛教文献中,所使用的梵字基本上都是以兰札体书写。
所以不只是这一件盖罐,我们在明清瓷器上看到的梵文也是以兰扎体居多。
明成化青花梵文盘 | 台北故宫藏
明万历青花梵文盘 | 台北故宫藏
清乾隆铜胎掐丝珐琅梵文碟 | 台北故宫藏
虽然我们都知道,明清皇室对藏传佛教表现出的兴趣与好感,更多是出于政治层面上的考量。
但如今透过这些写满梵文的漂亮器物,再仔细琢磨琢磨,似乎抛开政治,我们也能看到一位帝王如常人般,对一种新的文化、审美、生死观所表现出来的好奇心与包容力。
还是要感谢瓷器,给了后人一个去政治化的出口再看这些波澜壮阔、纷扰争议,我们只感受美与智慧。
参考文献
耿宝昌《宣德青花梵文出戟罐》
本周拍卖
拍品抢先看
拍卖预告
斗艳
时间:5月7日19:30
主播:菲菲+元一
本周优选
冰台釉小茶壶
更多文章
👇 嘎的往期精选
联系客服