打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
日本人讲话时的夕阳逻辑

日本人讲话时的夕阳逻辑

(2012-02-20 06:29:38)
标签:

习俗

生活

杂谈

分类: 人海冲浪
  所谓的“夕阳”,在我看来是“走向终结”的意思,比如,国内有“夕阳红”旅游团,参加者大都是老年人,虽然知道自己到了晚年,但不服老,继续青春似火,所以才叫“夕阳红”。不过,完全相同的道理,一旦放到日本人的话语逻辑中却行不通,因为他们认为“夕阳”跟“顽固不化”一个意思,有“夕阳”,但不会“红”!下图是昨天从我家阳台上拍到的夕阳,一边看美景,一边想起一件小事,可以说明上述的歧义。



  有一回跟英国朋友到神户市中心的一家喫茶店喝茶,他要了一杯日本的绿茶,同时又问店员:“能不能给我一块糖?”店员听后,显得非常吃惊的样子,急忙说:“绿茶是不能放糖的呀!”

 

  英国朋友纳闷儿了,他说:“我喝茶是我的事儿,加不加糖跟你有关系吗?” 店员不退让,继续说:“日本的绿茶绝对不能放糖的,希望能理解。”英国朋友停顿了片刻,然后十分绅士地说:“请给我加一杯热咖啡。”

 

  于是,店员端上来了绿茶和热咖啡,热咖啡的漂亮杯子是用一个白色小盘子垫起来的,而小盘子上放了一小瓶牛奶和一块方糖。这时,英国朋友当着店员的面,一边微笑,一边把方糖倒进了绿茶里。店员无表情,转身走开了。英国朋友跟我说:“其实,这个事情就是店员一个夕阳逻辑,把事情坚持到底才算罢休!”

 

  说到这儿,想起了日本文坛上最近的牛事,大致如下。

 

  这届芥川文学奖得主田中慎弥从高中开始写作,毕业后没工作,也没谈恋爱,生活完全靠母亲养。他的生活单调,每天8点起床写,晚上睡觉前喝酒,然后第二天继续写,写了20年,终于写出了令人折服的小说。获奖时他说“もらっといてやる”(拿这个奖算我给你丫面子!)随后这句话被受日本媒体的热捧。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
喝绿茶或咖啡能降低中风危险
钱歌川:外国人与茶
15部好喝、好吃、更好看的纪录片,被咖啡、茶与酒的滋味治愈
日本一男子花大价钱买巨型星巴克杯子上星巴克喝咖啡被拒
咖啡与黄昏
怎样才能做到讲话清晰有逻辑?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服