打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
My English is poor 这样的中式英语,你说错了几个?

很多简单的英文我们经常挂在嘴边,也总能听到,但很多却是错的!你不信??我们一起来看看!








我英语不好



My English is poor.  ×

I am not good at English. 

解析:在外国人看来,用poor形容自己的英语水平,是一种极度自卑的体现。他们通常用not good at something来表示不擅长的事情。

另外,My English is poor 一出口相当于直接打消了别人跟你交谈的兴趣,你也失去了一次提升英语水平的机会。






这个用英语怎么说?



How to say it in English? ×

How do you say it in English? 

解析:这个句子真的是很典型的中式英语了! 句子成分不完整,没有主语。






我是你的忠实粉丝



I'm your big fans. ×

I'm your loyal fan.  

解析:在我们中文里“fans”就是粉丝,不过在英文表达中“fans”是个复数,所以 big fans 显然是不对的。我们可以这样表示:I'm your loyal fan.(loyal  [ˈlɔɪəl] 忠实的;忠诚的;)






我觉得他不胖



I think he's not fat. ×

I don't think he's fat.  

解析:中文里,我们经常将“否定的单词”放在一句话后面,但英语表达,通常把“否定的单词”放在前面。






明天我有事情要做



I have something to do tomorrow. ×

Sorry but I am tied up all day tomorrow. 

解析:用 I have something to do来表示很忙不太合适,因为我们时刻都有事情要做,躺着刷剧也是事情。所以这样表示“我很忙,真的没办法”更合适:I'm tied up/I'd love to,but I have to stay at home.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
继续用'My English is so poor'只会让你更尴尬
原来这些我们常用的英语口语都是错的!
全中国人最擅长的一句英文,你知道是哪句吗?
最容易说错的10句英语
干货 | 中国人10大常错英语口语表达,看看你中招没?
中国人最容易说错的10句英语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服