雨水淅沥,时光缓慢 | 第1405期
PinkNote:The Novelette
James McNeill Whistler [美国]
点击收听
来自为你读诗
雨
作者:雷蒙德·卡佛 [美]
为你读诗:万方 | 剧作家
早晨醒来时
特别想在床上躺一整天,
读书。有一阵我想打消此念。
后来我看着窗外的雨。
不再勉强。把自己完全
交给这个下雨的早晨。
我能否这辈子重新来过?
还会犯下不可原谅的同样错误吗?
会的,只要有半点机会,会的。
译者:孙仲旭
英文原文:
Woke up this morning with
a terrific urge to lie in bed all day
and read. Fought against it for a minute.
Then looked out the window at the rain.
And gave over. Put myself entirely
in the keep of this rainy morning.
Would I live my life over again?
Make the same unforgivable mistakes?
Yes, given half a chance. Yes.
- 关于作者 -
雷蒙德·卡佛(Raymond Carver,1938—1988),美国当代著名短篇小说家、诗人,被誉为“美国二十世纪下半叶最重要的小说家”和小说界“简约主义”的大师,卡佛一生作品以短篇小说和诗为主,还有一部分散文。著作主要包括短篇小说集《请你安静一下好不好?》《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》《大教堂》,诗集《冬季失眠症》《鲑鱼夜溯》《海水交汇的地方》《海青色》《通往瀑布的新路》等。
◆ ◆ ◆
请移步图文下方「留言区」
﹀
﹀
﹀
“早晨醒来时/特别想在床上躺一整天,读书”。
早晨起床,窗外的雨声淅沥,一打开窗就浸润在潮湿的空气里,连路两旁的树叶也被雨洇染成了墨绿。这样的天气,的的确确是想躺在床上,读一本最爱的书,闲散地过完一整天。尽管无法像卡佛一样,然而单是想象这样惬意的场景,因工作忙碌而焦躁的心情就得到舒展。
卡佛在诗里写:“把自己完全/交给这个下雨的早晨”,闲适而轻缓。他一直偏爱这种朴素而平常的叙述语调,“分寸极好地掌握着语言的尺度与抒情的适度”。卡佛曾说,他用相同的方法来写他的小说和诗歌,效果也很相似,即一种“对语言和情绪的压缩”。而这种包涵着对一切事物同理心的诗歌语调或许与卡佛大半生悲苦凄惶的人生背景不无关系。
对于一个“为生存养家不断出门打工,却很难有时间写作的潦倒小说家”,似乎拥有“在床上躺一整天,读书”这样慵懒闲暇的时光,是一件尤其奢侈的事情。连诗人自己也觉得这是一个“不可原谅的错误”。
可是依然要“把自己完全交给这个下雨的早晨”,哪怕“只要有半点机会”,也要享受这短暂的一天。人最幸福的时刻,莫过于自我安定,做一件最爱的事,从而获得内心的满足感。正如卡佛在另外一首诗中也写道的:“享用你身边之物。比如,窗外/这场轻雨”。
今日周一,愿这一场初夏的雨,荡涤炎热催生出的些许烦闷,带给你一丝温润。
文/四玥
-诗歌音乐 -
配乐剪辑自作曲家丁乔的作品《诉说》,选自专辑《诗行天下》。听着窗外潺潺的雨声,时光有序。
●
●
●
▎诗意的人
万方
剧作家,中国剧作家曹禺的三女儿。代表作品有:长篇小说《纸饭馆》《明明白白》《香气迷人》,电视剧《空镜子》《牛玉琴的树》,电影《黑眼睛》《日出》,歌剧《原野》等。作品曾获第六届中国电影金鸡奖最佳编剧奖、获第4届中国优秀电影“华表奖”、中国优秀电视剧“飞天奖”、中国优秀电视剧“金鹰奖”、曹禺剧本奖等荣誉。
联系客服