打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
苞米夜话:永远的冬妮亚
 

    (2006-12-19 18:25)

他看见一个陌生的姑娘站在那里,手扶着柳树,身子探向水面。她穿着领子上有蓝条的白色水兵服和浅灰色短裙。一双带花边的短袜紧紧裹住晒黑了的匀称的小腿,脚上穿着棕色的便鞋。栗色的头发梳成一条粗大的辫子……

读过尼·奥斯特洛夫斯基小说《钢铁是怎样炼成的》的人都知道,我上面引的这段文字,描写的是美丽的乌克兰少女冬妮亚·图曼诺娃。

我最初读《钢铁是怎样炼成的》,是在上中学时,记得那本书厚厚的,竖排版,是梅益翻译的。现在我引的文字,是依据1994年的译本。梅译本与1994年本孰优孰劣,作为一个“外文盲”,我没有资格说三道四,不过从个人的喜好来说,从阅读的快感来说,本人更喜欢梅译本。

啊,冬妮亚,一代青年人的“梦中情人”。

当年,我一个初中生,竟然和许多同龄人一样,疯狂地迷恋上了冬妮亚。尽管冬妮亚是资产阶级小姐,一个林务官的女儿,但是我们依然喜欢这个美丽、活泼的少女。当时,我们这些少年,思想很是单纯,对异性了解得非常少,头脑里很少有龌龊的念头。我们对冬妮亚的迷恋,可以说是一种近乎圣洁的情感。我们喜欢冬妮亚,但是谁也不敢公开表露,一是年纪太不合适,二是冬妮亚不属于无产阶级。当年,你可以说自己喜欢刘胡兰,喜欢卓娅,但是没有一个人敢公开说自己喜欢冬妮亚。虽然年纪很小,但是是非观念都很强。私下里,要好的同学之间,也谈这本书,当然少不了冬妮亚,但是谁也没有污言秽语,都小心翼翼地护着这个至纯至美的形象。

冬妮亚是我们少年时的暗恋对象,直到我们长大后,谈起这个话题,几乎没有人不承认自己曾经喜欢过冬妮亚。直至今日,老苞米回忆往事时,他不会因为当年喜欢冬妮亚而悔恨,也不会因为喜欢冬妮亚而感到卑鄙庸俗而羞愧。因为有了冬妮亚,我才喜欢《钢铁是怎样炼成的》,我很难想象,《钢铁是怎样炼成的》里如果没有了冬妮亚,我对保尔的喜欢和崇敬会大打折扣的。至今,我想起这本书,还会为保尔和冬妮亚分手感到遗憾。其实,如果公开内心的隐秘,当年我和伙伴们读这本书时,都在不知不觉中把自己想象成了保尔。

冬妮亚在我们这代人心里永远都是活生生的,甚至就像邻家女孩一样熟悉,她曾经伴随我们这些少年度过一段梦幻时光。在这里,不得不慨叹文学的力量,用文字和想象力为我们塑造了一个美丽的形象。从严格意义讲,奥斯特洛夫斯基笔下的冬妮亚并没有为读者提供太多描写,如果单纯阅读,冬妮亚这个人物形象还略显单薄,并没有应有的质感。之所以能让我们对这个人物痴迷,画家列兹尼钦科插图功不可没。少年时,老苞米读过的那本《钢铁是怎样炼成的》是梅益翻译的,我清楚地记得,书里面的插图非常精美,颜色是褐色的。尤其是那幅冬妮亚在池塘边看保尔钓鱼的插图,是我非常喜爱的。当年,我曾经有过一个愿望,将来有钱了,第一件事就是买一本《钢铁是怎样炼成的》,主要是为了拥有这本书里的插图。后来,上班了,有买书的钱了,可是书店里没有文学书籍了。到了1976年,我才在书店里见过这部书的一个版本,因为里面没有了列兹尼钦科的插图而放弃了购买的愿望。2000年,我在书店里见到了漓江出版社出版的《钢铁是怎样炼成的》,翻开一看,见里面有列兹尼钦科的插图,便毫不犹豫地买下了,尽管里面的插图是黑白的,印刷质量也不如当年梅译版那么精美,只是因为能重新见到冬妮亚的形象以及其他可以回忆的图像,还是可以收藏的,聊胜于无嘛。

我始终弄不明白,冬妮亚的魅力究竟在何处,竟能让人如此着迷,真让老苞米由衷地感慨——作为一个杰出的作家,尼·奥斯特洛夫斯基当之无愧。

在我们这代人的心里,冬妮亚永远是美丽的精灵,一个随时令人心动的影像。前苏联根据这部小说在1942年、1956年拍了同名电影,1973年还拍了同名电视连续剧。老苞米看过前苏联拍摄的这部电影,应该是1956年拍摄的,“文革”后重新放映的。电视连续剧无缘看见。对于电影,我几乎没有什么印象,只觉得保尔也好,冬妮亚也好,与我的想象有太大的差距。2000年,中国在乌克兰拍摄了二十集电视连续剧《钢铁是怎样炼成的》,我抱着很大的期望值,刚看了个开头,觉得扮演保尔的那个乌克兰小伙子挺不错的,可是一见到冬妮亚出场,便决定不看了,一直到现在也没想继续看的愿望,原因很简单,担心这个中国版的冬妮亚破坏了我心中的那个冬妮亚的美好形象。老苞米有时就这么犟,说不看就不看。

说到最后,我还是喜欢梅译的《钢铁是怎样炼成的》,这可能是个人的偏好,就像喜欢汝龙翻译的契珂夫的小说一样,无人能比,怎么读都有滋味。相比之下,还是梅译版有味道。比如,在《钢铁是怎样炼成的》里保尔被抓进牢房里,一个名叫赫里斯季娜的姑娘要向保尔献身这段描写,新版本的赫里斯季娜是这样说的:“我把这姑娘家的身子给你吧。”我读了,怎么都觉得这个老赫家的姑娘特别像俺们东北乡下人说的话,甚至嗅出苞米馇子的土味儿来。这句话,我记得梅译本是这样说的——“我把处女的宝交给你吧”。一样的话,这么说听起来感觉要好一些。

拉拉杂杂说了这么多,东扯西拉的,让人不知所云,没办法,我就是这个水平,诸位要是不愿意看的话,骂一声走人算了。老苞米写这些,目的很单纯,就是看见很多人都在动笔写东西,于是看得多了,手就痒痒了,时不时也会东施效颦地写上那么几篇,觉得只是充当看客心里有些寂寞。

离了歪斜地踉踉跄跄地赶上了互联网时代,老苞米也算是赶了一把时髦。见好多人都有什么“博客”了“空间”了,煞是热闹,看得人眼花缭乱,顺便留下点儿文字,也不枉在互联网上混了一回。

老苞米见万千博客中,似俺这等水平的人不在少数,谁都“博”得,老苞米为何不“博”不得?在任何时候,像我这假充斯文的人总是不能灭绝的,难怪《唐诗三百首》里有诗云过:我的地盘我做主,假作真时真亦假,借我一双慧眼吧,满城尽是霍元甲!诗中充满了无奈,看来这种事古已有之。

永远的冬妮亚。这话是老苞米说的。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
乌克兰之旅:青春记忆
尼古拉奥斯特洛夫斯基《钢铁是怎样炼成的》插图欣赏
引人入胜——《钢铁是怎样炼成的》
苏联老电影《保尔·柯察金》彩色黑白二版本
现在俄罗斯是如何看待奥斯特洛夫斯基《钢铁是怎样炼成的》这本书?
《钢铁是怎么样炼成的》的作者和主人公保尔·柯察金其实是乌克兰人
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服