打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
每日一话day55:“防患于未‘然’”

我们常说“防患于未然”,这里的“然”是一个指代词,通常被翻译为“这样”,事物形成状态,连上否定词“未”即为“没有这样”的意思,意译为尚未形成的样子。

今天我为什么想起说这个,是因为无意中发现有地方用这句话来表示双关标语,这个双关表达可谓妙哉。那要问了,妙在何处?首先,“防患于未然”可以表示防止火灾于形成之前的含义;次这句话里的“然”也可以表示是燃烧意思里“燃”的本字。

今天我们常用的“然”,《说文》解释为“烧也”,即燃烧之意。从字形上来说,其由“犬、火、月(肉)”三部分组成,会意为“在火上烧烤狗肉”。

从这个字也可以看出,古人一开始就吃狗肉了,这是后话。《孟子》里说过“若火之始然”的“然”就是“燃烧”的意思。后来在“然”字在发展演化过程中,由于被长期借去表示指代词,人们为了表示“然”的本来意思,于是就给它加了一个“火”字旁,从而形成了后起字“燃”。这样一来,“然”—“燃”就形成了古今字关系,即“然”为古字,“燃”为今字。

出于我内心那一丝丝对文字的敏感性,才忽然意识到这个“防患于未然”的妙处,才在这里“卖弄”了下,见谅见谅,哈哈哈。回头如果还遇到类似的文字使用现象我还会简要介绍一下。



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“灸”与“炙”
#生僻字#当你看到一些看似熟悉的字,却又...
三门话小测试(三)
十二生肖 禄字 福禄寿喜财源文件_福禄寿喜财_
有趣的语言现象
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服