打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
字罕第九

                                   子罕第九

子罕言利与命与仁。

【译文】

孔子很少谈到功利、命运和仁德。

 

达巷党人曰:“大哉孔子,博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执,执御乎,执射乎?吾执御矣。”

【译文】

达巷里的同乡说:“伟大啊,孔子,学识渊博可是没有成名的专长。”孔子听到了,就对弟子们说:“我擅长什么呢?擅长驾车吗,还是擅长射箭呢?我擅长驾车吧。”

 

子曰:“麻冕,礼也。今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也。今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”

【译文】

孔子说:“用麻织成礼帽,是合乎礼仪的。现在改用丝,省工,我赞成大众的(做法)。在堂下叩拜,这是礼节。现在在堂上叩拜,是骄纵傲慢的。即使违背了大众,我还是在堂下叩拜。”

(注意:纯,丝。泰,骄纵、傲慢。)

 

子绝四:毋意、毋必、毋固、毋我。

【译文】

孔子杜绝四种毛病:不主观,不绝对,不固执,不自我。

(注意:绝,有杜绝意。)

子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎。天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何!”

【译文】

孔子被匡地的人所拘禁,说:“周文王死了之后,文化不都在(我)这吗?上天将要丧失这些文化呢,对这些文化我就不能掌握了;上天不想丧失这些文化呢,匡地的人他们对我又能怎么样呢?”

(注意:畏,有拘禁意。兹,这。“后死者”指的是自己(孔子)。“如……何”,属于古汉语的固定格式,翻译成“对……怎么样?”或“把……怎么办?”)

 

太宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也。”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“太宰知我乎。吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”

【译文】

太宰向子贡询问道:“孔子能称得上圣人吗?怎么这么多才呢?”子贡说:“本来上天听任他将成为圣人,而且多才多艺的。”孔子听到这件事后,说:“太宰了解我吗?我小的时候贫贱,因此多学了点鄙贱的才能。君子多才多艺吗?不多啊!”

(注意:何其,有两种翻译方法,一是“多么”,一是“怎么这么”。

 

牢曰:“子云:吾不试,故艺。”

【译文】

琴劳(字子开,孔子弟子)说:“孔子说:‘我不被任用,因此多才多艺。”

(注意:试,有“任用”意。)

 

子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也,我叩其两端而竭焉。”

【译文】

孔子说:“我有知识吗?没有知识啊。有一个农夫向我询问,我什么也回答不上来,我询问他问题的始末来竭力(答复他)。”

 

子曰:“凤鸟不至,河不出图,洛不出书,吾已矣夫!”

【译文】

孔子说:“凤凰鸟不飞来,黄河里没有出现河图,洛水里没有出现洛书,我要完结了吧!“

(注意:首先要明白河图洛书的意义。洛书与河图并为河图洛书,是上古流传下来的奇宝,同《易》一样,从来未被人们勘破其奥秘。因河图洛书上均刻有星象图,是以历来一直被皇家列为祭天礼器而珍藏。
在中国上古时代能被称作圣人的不过寥寥几人而已。这些圣人如何使用河图洛书,未见文字记载。即便后来被儒家尊为圣人的孔子,也将河图洛书的再现看得比自已生命还要重要,以至发出了“凤鸟不至,河不出图,洛不出书,吾已矣夫”的千古慨叹,由此可见河图洛书在中国上古时代的分量。
这句话的意思,大致是说,凤凰不出现,没有河图(圣明的君王),我(我们)已经没有希望了。凤鸟:指凤凰,帝舜时和周文王时都曾出现,预示着时代的兴盛、事业的成功河图:据记载,伏羲氏时代曾在黄河中出现一条龙马,背上有一张图,就是后来伏羲氏画八卦时所根据的“河图”,人们把这样的事看作是圣明君王出现的一种征兆)

 

子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少必作,过之,必趋。

【译文】

孔子遇见穿丧服的人、戴礼帽穿礼服和眼瞎的人,见到他们,即使他们年轻一定起立,经过他们,一定快走几步。

(注意:衰,通“縗”(cuī),丧服。瞽者,眼瞎的人。)

 

颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔。遂欲从之,末由也已。”

【译文】

颜渊喟然感叹说:“(老师的学问)仰头望去,越望越觉得高深;钻研它,越钻研越觉得无懈可击。看它就在眼前,忽而它又跑到了后面。老师循循善诱啊,用文献使我们广博,用礼节约束我们(的行为)。(我们)想要停止不可能,(我)已经竭尽了我的才能,似乎能够卓然自立了。于是想要再迈近它,最终施行不下去。”

(注意:末,最终;由,做,实行。)

 

子疾病,子路使门人为臣。病闲,曰:“久矣哉,由之行诈也。无臣而为有臣,吾谁欺,欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎。且予纵不得大葬,予死于道路乎?”

【译文】

孔子病得厉害,子路叫门人们组织治丧处。(孔子)病好了,说:“仲由行诈已经很久了吧。(我)没有治丧处却组织治丧处,我欺骗谁了?欺骗天了吗?况且我与其死在治丧者的手里,宁肯死在你们手里。何况我纵使不能够得到大葬,我会死在路上吗?”

(注意:“吾谁欺”,属于宾语前置句。)

 

子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待贾者也。”

【译文】

子贡说:“在这里有块美玉,放在柜子里收藏起它吗?寻找识货的人出卖它吗?”孔子说:“卖掉它,卖掉它!我等待识货的人呢。”

(注意:诸,是个兼词,之乎。)

 

子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

【译文】

孔子想住在九夷。有人说:“简陋啊,对它怎么样呢?”孔子说:“君子住在那里,有什么简陋的呢?”

(注意:“如……何”,是古汉语中的固定格式,翻译成“对……怎么样”,或者译为“把……怎么办”。“何……之有”,属于古汉语中的固定格式,其中“之”,起的是提宾的作用,翻译成“有什么……呢”。)

 

子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,雅颂各得其所。”

【译文】

孔子说:“我从卫国返回到鲁国,然后(《诗经》)的乐章得到订正,《雅》、《颂》都各得其所。”

 

子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”

【译文】

孔子说:“在外边就服侍公卿,在家里就服侍父母兄长,遇上丧事不敢不尽力,不被酒困扰,对于我有什么呢?”

(注意:“何有于……”属于古汉语固定格式,“于……”属于介宾前置,“何有”,属于疑问句中疑问代词作宾语宾语前置句,“有何”,正确的翻译应该是“对于……有什么”。)

 

子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”

【译文】

孔子在河边上说:“逝去的光阴就像这河水啊,日夜不停地(流去)。”

 

子曰:“吾未见好德如好色者也。”

【译文】

孔子说:“我没有见过喜好美德就像喜好美色一样的人。”

 

子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也。譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”

【译文】

孔子说:“比如堆土成山,没有成山就差一筐土,停止了,那是我自己停止的;比如平整一块地,即使倾倒一筐土,继续倒,那也是我自己继续的。”

 

子曰:“语之而不惰者,其回也。”

【译文】

孔子说:“给他讲课却不懈怠的,大概只有颜回吧?”

 

子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”

【译文】

孔子说到颜渊(就是颜回,四十岁就死了)时说:“(颜回死了)可惜啊!我见到他进步,没见到他停止过。”

 

子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不实者有矣夫。”

【译文】

孔子说:“小苗(生长)却不吐穗开花的事,有过吧!吐穗开花却不结果实事,有过吧!”

 

子曰:“后生可畏。焉知来者之不如今也?四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

【译文】

孔子说:“年轻人是值得敬畏的。怎么知道未来的他们赶不上今天的人呢?四十岁,五十岁还没有名声,这就不值得敬畏了。”

(注意:“闻”,读wèn,名声意。)

 

子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽(xùn,和顺,恭顺)与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾未如之何也已矣。”

【译文】

孔子说:“合乎礼仪原则的话,能不听从吗?改正它(指错误)是可贵的。恭顺地跟你说话,能不高兴吗?推究它(指说的话)是可贵的。高兴却不推究,听从却不改正,我没有对他该怎么办的方法了。”

 

子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”

【译文】

孔子说:“主张忠诚守信,不要跟不如自己的人交朋友,有了过错就不要怕改正。”

(注意:“过则无惮改”句中的“过”,名词动用。)

 

子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

孔子说:“对于三军可以夺走它的主帅,对于平民百姓却不能夺走他们的志向。”

(注意:古代的三军指的是上、中、下,或左、中、右三军,但不管怎样,主帅都在中军。)

 

子曰:“衣敝缊(yùn,旧絮乱麻)袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?不祈不求,何用不臧。”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”

【译文】

孔子说:“穿着破旧的丝绵袍,跟穿着狐貉裘皮的人站在一起,却不感到耻辱的人,大概只有仲由吧?不祈求,不贪求,为什么不会好?”子路一辈子老诵读这两句诗。孔子说:“这个样子,怎么能够好起来呢?”

(注意:不祈不求,何用不臧,出自《诗经·卫风·雄雉》。)

 

子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

【译文】

孔子说:“岁末寒冷了,然后知道松柏树是最后凋败的。

 

子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”

【译文】

孔子说:“聪明的人不会被迷惑,仁德的人无所忧愁,勇敢的人不会畏惧。”

(注意:知,通“智”。)

 

子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”

【译文】

孔子说:“可以和他一起学习,未必可以跟他学会道;可以跟他学会道,未必可以跟他立志坚守;可以跟他立志坚守,未必可以跟他权衡。”

 

唐棣之华,偏其反而。岂不尔思,是室远而。子曰:“未之思也。夫何远之有!”

【译文】

棠棣的花儿,翩翩反转。难道我不思念你吗,这是因为家太远了。孔子说:“不思念她。(如果思念)有什么遥远的呢?”

(注意:前四句诗,已不见于《诗经》。“岂不尔思”、“未之思也”,都属于否定句中代词作宾语宾语前置句。“夫何远之有”,“何……之有”,属于古汉中的固定格式,翻译成“有……呢”。)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《文心雕龙——正纬第四》作者:刘勰
“河出图洛出书圣人则之”:则是什么?为何则?怎么则?则什么?
河洛话
文言翻译指导及练习
文心雕龙释义
河出图洛出书
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服