打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《左传·庄公》精选译注

庄公·楚灭邓

楚文王伐申[1],过邓[2]。邓祁侯曰:“吾甥也”。止而享之。骓甥、聃甥、养甥请杀楚子[3]。邓侯弗许。三甥曰:“亡邓国者,必此人也。若不早图,后君噬齐[4]。其及图之乎!图之,此为时矣”。邓侯曰:“人将不食吾余[5]”。对曰:“若不从三臣,抑社稷实不血食,而君焉取余”?弗从。还年,楚子伐邓。十六年,楚复伐邓,灭之。

【注释】[1]申:春秋时小国,故地在今河南南阳市。[2]邓:春秋时小国,故地当今河南邓县。[3]骓(zhuī):本指毛色苍白相杂的马,此处为人名。[4]噬(shì)齐:齐即“脐”,噬脐,即噬肚脐。人不能自咬其肚脐,比喻后悔不及。[5]不食吾余:不再参加我其余的宴会,意思是遭到唾弃。

【译文】楚文王侵伐申国,经过邓国。邓国国君祁侯说:“这是我们的外甥”。把他留住宴请。邓祁侯的外甥骓、聃、养请求邓祁侯杀掉楚文王,邓祁侯不答应他们的请求。三位外甥说:“灭亡邓国的,一定就是这个人。如果不及早打算,以后你就后悔莫及了。请你赶快对他下手吧,除掉他,这就是机会啊”。邓祁侯说:“那样做,人们将会唾弃我们,不再参加我们其余的宴会”。三位外甥对他说:“如果你不听从我们三人的话,或许社稷没有血肉之食来祭奠,你君王还能有其余的宴会赐给别人吗?”邓祁侯还是不听从他们的话。楚文王在伐申返回来的那年(鲁庄公六年),进伐邓国。鲁庄公十六年,楚国再次进攻邓国,灭亡了它。

【评析】鲁庄公六年(前688),楚文王征伐申国,路过邓国,邓国大夫劝邓祁侯乘机杀掉文王,以免楚国灭了申国后再消灭邓国。邓祁侯不听劝告,迷信楚邓之间的亲戚关系,终被楚国消灭。

庄公·齐无知弑其君诸儿

齐侯使连称、管至父戍葵丘[1],瓜时而往,曰:“及瓜而代”。期戍[2],公问不至。请代,弗许。故谋作乱。

僖公之母弟曰夷仲年,生公孙无知,有宠于僖公,衣服礼秩如適[3]。襄公绌之[4]。二人因之以作乱。连称有从妹在公宫,无宠,使间公[5],曰:“捷,吾以汝为夫人“。

冬十二月,齐侯游于姑棼[6],遂田于贝丘[7]。见大豕,从者曰:“公子彭生也[8]”。公怒,曰:“彭生敢见!”射之,豕人立而啼。公惧,队于车[9]。伤足,丧屦[10]。反,诛屦于徒人[11]费。弗得,鞭之,见血。走出,遇贼于门,劫而束之。费曰:“我奚御哉”?袒而示之背,信之。费请先入。伏公而出,斗,死于门中。石之纷如死于阶下。遂入,杀孟阳于床。曰:“非君也,不类”。见公之足于户下,遂弑之,而立无知。

初,襄公立,无常。鲍叔牙曰:“君使民慢,乱将作矣”。奉公子小白[12]出奔莒。乱作,管夷吾、召忽奉公子纠来奔。

【注释】[1]葵丘:亦称渠丘,齐国属地。当今山东临淄西。[2]期(jī):一周年。[3]適:“嫡”的假借字。[4]绌:“黜”的假借字。[5]间(jiàn):刺探。[6]姑棼:即薄姑,在今山东博兴县境。[7]贝丘:齐地,在今山东博兴县南。[8]公子彭生:齐国公子,鲁桓公十八年(前694)被齐襄公所杀。[9]队:即“坠”。[10]屦(jù):麻、葛等制成的单底鞋。[11]徒人:杨伯峻《春秋左传注》谓,此徒人之徒当为侍字之误,侍人即寺人。下文的石之纷如、孟阳皆为寺人。[12]公子小白:即齐桓公。

【译文】齐襄公派大夫连称、管至父去镇守葵丘,吃瓜的时候派出,说:“到下次吃瓜的季节就让人替换你们”。已经镇守了一年了,齐襄公派人换防的消息仍没有到来。二人请求替换,又不答应。所以两人就谋划作乱。

齐僖公的同母弟弟夷仲年,生了个儿子叫无知,在齐僖公时很得宠,穿的衣服与享受的待遇像嫡子一样。到齐襄公执政时,就疏远和贬斥他。连称、管至父就利用无知发动变乱。连称有个堂妹在齐襄公的宫里,不受齐襄公的宠爱,无知就让她打探齐襄公的行动。对她说:“事成之后,我让你做我的夫人”。

(鲁庄公八年)十二月,齐襄公到姑棼游玩,于是就在贝丘围猎。遇见一只大猪。跟随他的人说:“这是公子彭生”。齐襄公听后大怒,说:“彭生你敢来见我!”发箭射这只猪。这只猪像人一样站起来啼哭,齐襄公害怕了,从车上摔下来,伤了脚,丢掉了鞋子。回到宫中后,向寺人费责要他的鞋子,费没有给他找到,他就鞭打了费,打得他背上流出血来。费从宫中出来后,在宫门口遇上了暗杀齐襄公的人。这些人劫持了费并把他绑起来。费对这些人说:“我为什么要反抗你们呢”?脱掉上衣让他们看自己的背,这些人相信了他。费请求这些人让他先进入宫中。他进去后让齐襄公躲藏起来,又出来与暗杀者格斗,死在宫门之内。寺人石之纷如也被杀死在宫殿的台阶下。于是暗杀者进入宫中,把寺人孟阳杀死在床上。说:“这不是齐襄公,长得不像”。看见齐襄公的脚露在门底下,于是杀了他,立了无知为国君。

当初,齐襄公即位以后,政令无常。齐国大夫鲍叔牙说:“君主要使百姓轻视他的政令,就会发生变乱”。就带着公子小白出奔到了莒国。齐国变乱发生,管夷吾、召忽拥护着公子纠急忙来到鲁国。

【评析】鲁庄公八年(前686),齐国内乱,齐襄公被杀。这是“政令无常”的结果。这次动乱,为齐桓公的兴起创造了机会。

庄公·齐桓公入齐

九年春,雍廪杀无知[1]。

公及齐大夫盟于蔇[2],齐无君也。

夏,公伐齐,纳子纠。桓公自莒先入。

秋,师及齐师战于乾时[3],我师败绩。公丧戎路[4],传乘而归[5]。秦子、梁子以公旗辟于下道,是以皆止。

鲍叔帅师来言曰:“子纠,亲也,请君讨之;管、召,仇也,请受而甘心焉”。乃杀子纠于生窦[6]。召忽死之。管仲请囚,鲍叔受之,及堂阜而税之[7]。归而以告曰:“管夷吾治于高傒[8],使相可也”。公从之。

【注释】[1]雍廪(lǐn):亦作雍林,齐地。今地不详。[2]蔇(jì):鲁国属地,当今山东枣庄市南。[3]乾(ɡān)时:时为河水名,在齐国境内。乾时指时河河道当时干涸无水。[4]戎路:国君所乘兵车。[5]传乘:乘驿传的车。传,驿传。[6]生窦:鲁地,当今山东菏泽市北。[7]堂阜:齐、鲁交界处而属于齐国的地方,当今山东蒙阴县西北。税:通“脱”。[8]高傒:齐国卿大夫,扶立齐桓公的人。

【译文】鲁庄公九年春天,齐国雍林地方的人杀了无知。

鲁庄公与齐国的大夫在蔇地举行会盟,当时齐国没有国君。

夏天,鲁庄公进攻齐国,送公子纠回国当国君。可齐桓公(公子小白)已经从莒国先一步回到了齐国。

秋天,鲁国军队同齐国军队在干涸了的时河边进行战争,鲁国军队溃败了。鲁庄公丧失了他的战车,坐了一辆驿传的车跑回去了。为他驾驭战车的秦子、梁子带着他的旗帜逃避到河下面的一条道路上,所以两个人都被齐军俘虏了。

鲍叔牙率领着军队来到鲁国对鲁庄公说:“公子纠,是我们的亲人,请你杀掉他。管夷吾、召忽,是我们的仇人,请让我们亲自处置而满足我们的心愿”。于是就把公子纠杀死在鲁国的生窦。召忽为公子纠自杀了。管仲请求鲁庄公把他囚禁起来,鲍叔牙接受了管仲,到堂阜的时候,就为管仲解开了绑缚的绳子。回到齐国,鲍叔牙对齐桓公说:“管夷吾的治国才略高于高侯,可以让他做宰相”。齐桓公听从了鲍叔牙的意见。

【评析】鲁庄公九年(前685),齐桓公在击败由鲁国护送回国的公子纠后,回到齐国,听从鲍叔牙的意见,任用公子纠的谋士管仲为相,开始了齐国的治理。

庄公·曹刿论战

十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见[1]。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉”?刿曰:“肉食者鄙,未能远谋”。乃入见。问:“何以战”?公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人”。对曰:“小惠未遍,民弗从也”。公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”。对曰:“小信未孚,神弗福也”。公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情“。对曰:“忠之属也,可以一战,战则请从”。

公与之乘。战于长勺[2]。公将鼓之[3]。刿曰:“未可”。齐人三鼓。刿曰:“可矣!”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可”。下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣!”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭,彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡[4],故逐之”。

【注释】[1]曹刿(ɡuì):人名。[2]长勺:鲁国属地,今地不详。[3]鼓:击鼓进攻。[4]靡(mǐ):倒下。

【译文】鲁庄公十年春天,齐国军队进攻我们鲁国。鲁庄公准备迎击抵抗,曹刿请求见他。曹刿的同乡人对他说:“这是那些吃肉食的人们谋划的事,你又何必参与其间呢”?曹刿说:“吃肉食的那些人目光短浅,不能长远地谋划”。于是就入朝拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“凭什么去打这场战争”?鲁庄公说:“衣食这些用来安身的东西,我从来不敢独占,一定要分给别人”。曹刿对他说:“这些小恩小惠还没有普遍地施予人民,人民是不会跟随你去打仗的”。鲁庄公说:“祭祀神灵的食品、玉器和丝帛,不敢增加,一定要以诚实对待神灵”。曹刿对他说:“这些诚实的小小表现还不能遍及神灵,神灵不会保佑你的”。鲁庄公又说:“大大小小的案件,我虽不能明察秋毫,但总是以实际情理来判断的”。曹刿说:“这才是忠于人民的表现,可以凭此打一仗。到打仗的时候,我请求随你去”。

鲁庄公让曹刿与他坐在一辆战车上,与齐军在长勺展开了战斗。鲁庄公正要击鼓进军,曹刿对他说:“不可以”。齐军三次击鼓之后,曹刿说:“可以进攻了”。于是,齐国的军队被击溃了。鲁庄公要驾车追击齐军,曹刿又说:“不能追”。他从车上下来,观察了齐国战车后退的辙迹,然后又登上车,扶着把手瞭望齐国的退兵,说:“可以追击了”。于是把齐国军队赶跑了。

鲁军战胜齐军后,鲁庄公向曹刿探问得胜的原因。曹刿对他说:“打仗,是勇气的较量。第一次擂鼓进攻,鼓足了士卒的勇气,再次击鼓进攻,士卒的勇气就衰弱了,三次擂鼓进攻,士卒的勇气就没有了。对方丧失了勇气而我们正充满勇气,所以能打败它。大的国家,(军队多,)很难预测,怀疑他们会有伏兵。我看他们的车辙混乱,又望见他们的战旗都倒下了,所以才敢追击他们”。

【评析】鲁庄公十年(前684),鲁国抵御齐国的进攻。鲁人曹刿为鲁庄公出谋划策,终于以弱小的鲁国击败了强大的齐国。曹刿忠于人民,依靠人民的战略思想,以逸待劳的战术原则,为后世所遵循。因而这一故事在中国军事史上意义广泛深远。

庄公·晋骊姬之乱

晋献公娶于贾[1],无子,烝于齐姜[2],生秦穆夫人及太子申生。又娶二女于戎[3],大戎狐姬生重耳,小戎子生夷吾。晋伐骊戎,骊戎男女以骊姬[4],归,生奚齐,其娣生卓子。

骊姬嬖[5],欲立其子,赂外嬖梁五与东关嬖五[6],使言于公曰:“曲沃,君之宗也,蒲与二屈[7],君之疆也,不可以无主。宗邑无主,则民不威;疆埸无主,则启戎心。戎之生心,民慢其政,国之患也。若使太子主曲沃,而重耳、夷吾主蒲与屈,则可以威民而惧戎,且旌君伐[8]”。使俱曰:“狄之广莫,于晋为都,晋之启土,不亦宜乎”。晋侯说之。夏,使太子居曲沃,重耳居蒲城,夷吾居屈。群公子皆鄙[9],唯二姬之子在绛。二五卒与骊姬谮群公子而立奚齐[10],晋人谓之“二五耦”。

【注释】[1]贾:春秋时小国,在今山西临汾市境内。[2]烝:下淫上为烝。[3]戎:即狐戎,春秋时少数民族,活动于今山西交城县一带。[4]骊戎男:骊戎首领,受封为男爵。女:送给女子。[5]嬖(bì):宠爱,宠幸。[6]外嬖:君主宠爱的美君子。[7]蒲:晋国属地,当今山西蒲县。二屈:指北屈与南屈,屈为今山西吉县,二屈在其南北。[8]旌:表彰。伐:功劳。[9]鄙:住在边远地方。[10]二五:即梁五与东关嬖五。

【译文】晋献公从贾国娶了夫人,没有孩子。他又占有了其父的小妾齐姜,生了秦穆公的夫人和太子申生。又从戎族那里娶了两名女子,年长的戎女狐姬生了重耳,年岁小的生了夷吾。晋国进攻骊戎族,骊戎族的首领送给晋献公一名女子叫骊姬,回到晋国后,生了奚齐,陪嫁过来的骊姬的妹妹生了卓子。

骊姬得到晋献公宠爱,想把自己的儿子立为太子,贿通了晋献公的男宠梁五和东关嬖五,让这两人对晋献公说:“曲沃,是国君的祖宗所在地,蒲与南、北二屈,是国君的边疆重地,都不可以没有主管的人。祖宗的城邑里没有主管的人,人民就无所畏惧;边疆之地没有主管的人,那就会引起戎狄侵犯的念头。戎狄发生了侵犯的念头,人民又对政令表示怠慢,那是国家的祸患啊。如果让太子申生去主管曲沃,而让重耳、夷吾主管蒲与屈,那就可以镇服人民而威胁戎狄,又可以展示你的功劳”。骊姬让两人都对晋献公说:“戎狄活动的区域广大无边,可以归于晋国建立都邑。晋国的开疆辟土,用这些人不也是很适宜吗”?晋献公很高兴他们所说的话。夏天,就让太子常住到曲沃,重耳常住到蒲城,夷吾常住到屈地。众公子都住在边远之地,只留下骊姬姊妹二人的儿子在绛都。梁五和东关嬖五同骊姬最终通过在晋献公面前给群公子进谗言而使晋献公立奚齐为太子。晋国的人把这件事称作“二五耦”。

【评析】晋献公晚年,听信骊姬之言,废掉太子申生,赶走公子重耳与夷吾,立骊姬之子为太子,导致了晋国的内乱。史称“骊姬之乱”。本篇是追述这场内乱的起因。

庄公·有神降于莘

秋七月,有神降于莘[1]。惠王问诸内史过曰:“是何故也”?对曰:“国之将兴,明神降之,监其德也;将亡,神又降之,观其恶也。故有得神以兴,亦有以亡。虞、夏、商、周皆有之”。王曰:“若之何”?对曰:“以其物享焉。其至之日,亦其物也”。王从之。内史过往,闻虢请命,反曰:“虢必亡矣,虐而听于神”。

神居莘六月,虢公使祝应、宗区、史嚚享焉[2]。神赐之土田。史嚚曰:“虢其亡乎。吾闻之,国将兴,听于民;将亡,听于神。神,聪明正直而壹者也,依人而行。虢多凉德[3],其何土之能得”?

【注释】[1]莘(shēn):虢国属地,在今河南三门峡市西。[2]嚚(yín):人名。[3]凉:浅薄。

【译文】鲁庄公三十二年秋天七月,有神下降到西虢国的莘地。周惠王向主管内史的史官过询问说:“这是什么缘故呢”?过对他说:“国家将要兴盛起来的时候,神灵下降到这个国家,监视他的善德。一个国家将要灭亡的时候,神灵又会下降到这里,观察他的恶行。所以有得到神灵而兴起的国家,也有神灵下降而灭亡的国家。虞、夏、商、周各代都曾有过这种情况”。周惠王说:“那该如何对待神灵呢”?过回答说:“用物品祭祀他。从神下降的那天开始,每天都要祭祀”。周惠王按照过说的去做了。过又去了莘地,听到虢国国君向这位下降的神灵请求保护他,返回到周地说:“虢国一定要灭亡了,虐害百姓而要听命于神灵”。

那位神在莘地呆了六个月,虢公派主管祭祀的太祝应、主管内务的大宗正区、太史嚚负责祭祀他,请求这位神赐给虢国一部分土地。太史嚚说:“虢就要灭亡了吧。我听说,国家要兴旺,(君主)就听从人民的呼声;将要灭亡,就听命于神。神,聪明正直用心一贯,是依人民的意愿行事的。虢国不道德的行为太多了,会得到什么土地呢”?

【评析】神灵下降到虢国的莘地,周朝的内史过认为没有什么奇怪的,只不过祭祀他就行了。但虢公却想通过对神的祭祀,得到土地。内史过批评他不听信于民,而听信于神,是亡国之道。“国将兴,听于民;将亡,听于神”的思想,是唯物史观的体现。

庄公·不去庆父,鲁难未已

初,公筑台临党氏,见孟任,从之。閟[1]。而以夫人言,许之,割臂盟公,生子般焉。雩[2],讲于梁氏[3],女公子观之。圉人荦自墙外与之戏。子般怒,使鞭之。公曰:“不如杀之,是不可鞭。荦有力焉,能投盖于稷门”。

公疾,问后于叔牙,对曰:“庆父材”。问于季友。对曰:“臣以死奉般”。公曰:“乡者牙曰庆父材”。成季使以君命命僖叔,待于鍼巫氏,使鍼季酖之[4]。曰:“饮此,则有后于鲁国。不然,死且无后“。饮之,归,及逵泉而卒[5]。立叔孙氏。

八月癸亥,公薨于路寝。子般即位,次于党氏。冬十月己未,共仲使圉人荦贼子般于党氏。成季奔陈。立闵公。

夏六月,葬庄公。乱故,是以缓。

秋八月,公及齐侯盟于落姑[6],请复季友也。齐侯许之,使召诸陈,公次于郎以待之。“季子来归”,嘉之也。

冬,齐仲孙湫来省难,书曰“仲孙”,亦嘉之也。仲孙归,曰:“不去庆父,鲁难未已”。公曰:“若之何而去之”?对曰:“难不已,将自毙,君其待之”。公曰:“鲁可取乎”?对曰:“不可。犹秉周礼。周礼,所以本也。臣闻之,国将亡,本必先颠,而后枝叶从之。鲁不弃周礼,未可动也。君其务宁鲁难而亲之。亲有礼,因重固,间携贰[7],覆昏乱,霸王之器也”。

初,公傅夺锜田[8],公不禁。秋八月辛丑,共仲使卜锜贼公于武闱[9]。成季以僖公适邾。共仲奔莒,乃入,立之。以赂求共仲于莒,莒人归之。及密,使公子鱼请。不许,哭而往。共仲曰:“奚斯之声也”。乃缢。

闵公,哀姜之娣叔姜之子也,故齐人立之。共仲通于哀姜,哀姜欲立之。闵公之死也,哀姜与知之,故孙于邾[10]。齐人取而杀之于夷,以其尸归,僖公请而葬之。

【注释】[1]閟(bì):关闭。[2]雩(yú):求雨的祭祀活动。[3]讲:演习,预演。[4]酖:同“鸠”,用毒酒杀人。[5]逵泉:鲁国都城曲阜外的一处泉流。[6]落姑:齐地,一说在今山东平阴县境,一说即薄姑,在今山东博兴县北十五里。[7]间(jiàn):离间。携贰:(国内)离心离德。[8]卜锜(qí):鲁国大夫。[9]武闱:鲁国宫殿路寝的侧门名称。[10]孙:即“逊”。退避,躲藏。

【译文】当初,鲁庄公修筑了台榭,正好面临党氏的住宅,他从台上望见了党氏的女儿孟任,就下台追逐。孟任关闭了自家的大门。庄公在门外说要娶孟任为夫人,孟任答应了他,并割破手臂与庄公盟誓。后来生了子般。鲁国要举行求雨的祭祀,先在梁氏的宅中演习,公子般的妹妹来观看,一个叫荦的管理养马的官在墙外同她嬉戏。公子般看到后很恼怒,就让人鞭打荦。庄公知道后对公子般说:“不如杀掉他,那个人是不能鞭打的。荦是很有气力的,能把大盖扔到南城的稷门之上酖。

鲁庄公得了病,向他的二弟叔牙询问他的后继人,叔牙回答说:“庆父(庄公大弟弟)是个人才酖。又问他的三弟季友,回答说:“我将以死来奉立公子酖。庄公说:‘往日叔牙说庆父是个人才’”。酖季友就以庄公的命令来命令叔牙,让他在姓的巫师家中等待,让这个巫师给他喝毒酒,对他说:“喝了这酒,那你可以在鲁国保留后代,不然的话,你也一定要死,并且死了连后代都没有了酖。叔牙饮了毒酒,往回走,到逵泉就死了。鲁国立他的儿子为叔孙氏。

鲁庄公三十二年八月癸亥日,鲁庄公死在寝宫中。公子般继承了君位,住在党氏的旁边。冬季十月己未日,庆父就派那个管马匹的荦在党氏宅中暗杀了子般。季友逃奔到陈国。鲁国又立了闵公。

次年夏六月,埋葬了鲁庄公。因为国内有动乱,所以拖延。

鲁闵公元年秋八月,鲁闵公与齐桓公在落姑会盟,请齐桓公帮助季友回到鲁国。齐桓公答应了,派人到陈国去找季友,鲁闵公停留在郎地等待他。《春秋》记载“季子来归”,是赞扬这件事。

冬天,齐国的仲孙湫来鲁国慰问患难,《春秋》只写“仲孙酖(而不写他的名),也是赞扬这件事。仲孙湫回到齐国后说:“不除掉庆父,鲁国的患难是没有完的酖。齐桓公说:“怎样才能去掉庆父呢?”仲孙湫回答说:“患难没完没了,庆父就会自己遇祸而死。你就等待着吧”。齐桓公说:“鲁国可以伐取吗”?仲孙湫回答说:“不可以。鲁国还执行着西周的礼仪。西周的礼仪是他立国的根本。我听说:国家将要灭亡,他的根干先动摇,而后枝叶就跟着倒下来。鲁国还没有废弃周礼,还不能去动它。你急需要平定鲁国的祸难而亲近他。亲近有礼仪的国家,依靠厚重坚实的国家,离间内部离心离德的国家,覆灭君昏臣乱的国家,这是成为霸王的策略”。

当初,鲁闵公的师傅夺取大夫卜锜的土地,鲁闵公不加禁止。(鲁闵公二年)秋季八月辛丑日,庆父派卜锜将闵公暗杀在鲁国宫殿的侧门内。季友带着后来的鲁僖公到了邾国。庆父逃奔到莒国,季友和鲁僖公才回来,奉立了僖公。季友给莒国送贿赂要庆父,莒国把庆父送归鲁国。庆父到达密地时,派公子鱼请求赦免他,季友不答应,公子鱼哭着返回来。庆父听到哭声说:“这是奚斯(公子鱼的字)的声音”。就自缢而死了。

鲁闵公,是哀姜的妹妹叔姜的儿子,所以齐国把他立为鲁国国君。庆父与哀姜私通,哀姜想立庆父为君。鲁闵公的死,哀姜参与,当然知道内情,所以她躲避到了邾国。齐国把哀姜从邾国捉拿到夷国杀了她,把她的尸体送回鲁国,鲁僖公向齐国请示后埋葬了她。

【评析】鲁庄公晚年,政权操纵于其兄弟庆父、叔牙、季友手中。庄公死后,三家为君主继立展开残杀,庆父连杀鲁公子般和鲁闵公。后在齐国的协助下,鲁国人杀死庆父,稳定了鲁国内政。后世以“不去庆父,鲁难未已”来比喻做事要彻底铲除祸根。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《曹刿论战》赏析
《管子》管仲评说
管仲
管子·大匡第十八注
他的幸运在于遇到了鲍叔牙
品读史记(32-02):齐太公世家第二 【2】
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服