打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《元曲三百首译注评》选篇21

【双调·寿阳曲】

马致远

云笼月,风弄铁,两般儿助人凄切。剔银灯欲将心事写,长吁气一声欲灭

【注释】

        风弄铁:风吹房檐上的铁马发出声响。  两般儿:指云彩遮住月亮和风吹铁马发出声响这两种情况。  剔银灯:剔去灯上结的灯花。古代多用油灯,时间一长,灯芯发光处便结灯花,灯光就昏暗不明。  长吁气句:意谓因为伤心长长叹了一口气,差一点儿把本来就昏暗不明的灯吹灭了。

【译文】

       片片浮云笼罩着淡月,阵阵微风吹弄屋檐上挂着的铁。这两种情景都在增加闺房里思妇的凄切。她长吁短叹剔一剔灯花想向那人倾诉衷肠把信写,可不知写什么而长长叹气把微弱的灯光差点吁灭。

【简析】

       本篇描写一位独宿空房的女子思念恋人而夜不能寐的情景,写得风神摇曳,惟肖惟妙,极其传神。“云笼月所见,是诉诸视觉形象,浮云围拢月亮,一会遮住一会露出来,仔细体会,其中有象征意蕴,即此女子和恋人的关系也像这种情景一样,不是绝对的没有希望,但又看不清楚,处在模糊不清时,也是最折磨人的时候。“风弄铁”写所听,是诉诸听觉形象。古代屋檐椽头上挂铁片,风一吹则发出响声,俗称“铁马”,微风吹拂时则发出一些轻微的声音,精神不集中一般听不到。看云笼月的思妇则处在思念之时,听觉十分敏感,故这些声音都会增添她的烦恼,因此才发出“两般儿助人凄切”的怨恨。实际这是自然界中最平常的景象和声音,但对于思妇来说,好像都在和她过不去,正是她内心焦躁烦恼的表现。于是她才“剔银灯欲将心事写,这句叙事兼抒情,“剔银灯”三字很细腻,“剔”是用细长之物将灯花扒拉掉的意思,这样脸就必须接近灯花,否则看不清楚无法下手。正因为离得近,要剔未剔时又情不自禁的的下意识的长长叹口气。这口气叹得长,但是轻微很细,所以微弱的灯光忽闪忽闪要灭却没有灭。“长吁气一声欲灭”,最后一句很含蓄有韵味。忽闪忽闪欲灭未灭的灯光给人迷离的感觉。和开篇的“云笼月”同样有象征意义。留给读者想象的空间。

本曲就是抒写思妇秋日夜间的寂寞与惆怅。情景交融,意境鲜明。最后的小细节真实生动,如在目前,非有亲身经历者不能道出,故很是感人。

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【元曲三百首】落梅风·云笼月 欣赏
烛光灯影留给我们的······
剔银灯欲将心事写,长吁气一声吹灭。*
寿阳曲·云笼月原文、翻译及赏析
宋词三百首译注评之29--木兰花
灯花 | 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服