葛洪卖薪买纸
【原文】
葛洪①,丹阳人,贫无童仆,篱落不修②,常披榛出门,排草入室③。屡遭火④,典籍尽⑤,乃负笈徒步⑥,借书抄写,卖薪买纸⑦,然火披览⑧。
(选自李贽《初谭集》)
【注释】
①葛洪(284-364),字稚川,自号抱朴子,丹阳句容(今属江苏)人。他从堂祖父葛玄的得意弟子郑隐处学到全部道术,于东晋升平年间,与李尚书一起到三清山炼丹。②篱落:篱笆。③披:分开。榛:杂乱的草木,排:推开。这两句说他院子里长满杂草,进出门都要推开杂草。④屡:多次⑤典籍:文献著作。⑥负:背着。笈:书箱。⑦薪:柴草。这句说他靠卖柴火得来的钱去买纸。⑧然:同“燃”。披览:翻阅。
【译文】
葛洪,东晋丹阳人,家庭贫穷,没有僮仆照料家务。家里的篱笆坏了也不修理,他常常拨开荆棘出门,分开杂草回家。家中屡遭火灾,收藏的典籍都被焚毁了,于是他就背起书篓徒步远行,到别人家借书来抄。他砍来柴草卖掉,然后去买纸,晚上点燃柴草读书。
联系客服