春 望①
唐·杜 甫
国②破③山河在,城④春草木深⑤。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火⑥连三月,家书抵⑦万金。
白头搔⑧更短,浑⑨欲不胜簪⑩。
【注释】①春望:春天里看到的景象。②国:国都,指京城长安。③破:(被)冲开;攻下。④城:指长安城。⑤深:茂盛;繁多。⑥烽火:战火。⑦抵:值。⑧搔:用指甲挠。⑨浑:简直。⑩不胜簪:插不上簪。
【指导】国都沦陷但山河依然存在,暮春的京城野草丛生,一片荒寂。感伤国事对花落泪,埋怨亲人离别,鸟儿的悲啼令我心更乱。战火已经延续了三个月,此时的家信抵得上万两黄金。因烦恼而搔头使白发更加稀疏,简直要插不住发簪。
此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。全诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪“应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心”应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮,充分地表现出诗人爱国之情。
作者目睹被叛军攻占的长安城的破败景象,不仅为战乱未息、国势艰危而忧虑,同时也为自己困居长安、与家人离别而悲伤,竟然到了看到春花也流泪、听到鸟鸣也惊心的地步。本诗最显著的特点是以景衬情。全诗处处照应,意在言外。名句“烽火连三月,家书抵万金”令人回味无穷。清·陈衍《石遗室诗话》:“老杜五律,高调似初唐者,以‘国破山河在’一首为最。”
联系客服