打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
李峤《中秋月二首其二》“圆魄上寒空,皆言四海同”全诗翻译鉴赏
中秋月二首其二
李峤
圆魄上寒空,皆言四海同。
安知千里外,不有雨兼风。

注释
1.圆魄:指中秋圆月。
2.安知:哪里知道。

翻译
天上升起一轮明月,都说每个地方都是一样的月色。  
哪里知道远在千里之外,就没有急风暴雨呢?

简析
写此地有月光,彼地有风雨,意在风雨,而非赏月。李峤其人曾三度任职宰相,对政坛的风云变幻自然十分敏感——高空中一轮明月照射大地,众人都说今夜各处的月光都一样明亮;可是谁能晓得千里之外,无雨骤风狂?这首诗以咏月为题,揭示了一个真理:世上的事千差万别,千变万化,不可能全都一样。正如中秋夜,此处皓月当空,他处却风雨交加。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
圆魄上寒空,皆言四海同
李峤《中秋月》鉴赏
李峤《中秋夜》
月〔诗〕
启蒙五绝《悯农歌1-2》
【诗家风采】李翰文 || 安得金波盈四海,普天共饮一杯无
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服