花天酒地huātiānjiǔdì
[释义]花:比喻美女;旧指娼妓或娼馆。指整天挟妓饮酒。形容沉湎于吃喝嫖赌的荒淫腐化生活。
[语出]《官场现形记》第二十七回:“贾某总办河工;浮开报销;滥得报举。到京之后;又复花天酒地;任意招摇。”
[正音]花;不能读作“哗”。
[辨形]酒;右边是“酉”;不能写作“西”。
[近义]金迷纸醉醉生梦死灯红酒绿
[反义]克勤克俭艰苦朴素节衣缩食
[用法]含贬义。形容吃喝嫖赌、奢侈堕落的生活。也作“酒地花天”。一般作谓语、定语、状语。
[结构]联合式。
[辨析]~和“醉生梦死”;都形容腐朽糜烂的享乐生活。但~偏重在迷恋酒色;指吃喝嫖赌;“醉生梦死”偏重在浑浑噩噩;指糊涂、昏沉。
[例句]①进出酒巴间的大多数人是近几年发了横财;~的倒儿爷。②那几个年轻人不务正业;整日~;时间久了;会走上犯罪道路的。
联系客服