原文:
别再用"Do you understand"表示"你明白了吗",实在不礼貌!
别再用'Do you understand'表示'你明白了吗',实在不礼貌!
简爱不简单王子 阅38
“我知道了”说成I know不礼貌?这里有更好的表达
123xyz123 阅21
“我知道了”别再用英语说“I know”,超级没礼貌!
新用户61391524 阅21
跟Cathy学英语|千万不要把“Do time”翻译成“制造时间”哦
幽昙花 阅61
The Product-Minded Software Engineer(二)
studydoer 阅54
别再问Do you understand了,真的不礼貌!
缘何此生只爱书 阅221 转2
记住:“The time of life”的意思真的不是“生命的时间”哦
风吟楼 阅735 转3
记住:“Time will tell”的意思不是“时间会说话”|跟Cathy学英语口语
当以读书通世事 阅1775
“你有空吗”还在说Are you free?小心女生和你翻脸!
阳光大路 阅3511 转4
【英汉翻译】pockets of time 碎片时间
VcEnglish 阅13470 转3
这个词后面加不加 s 差很多!
业成608 阅115 转3
你知道“In no time”是什么意思吗?真的不是“没时间”
泰山书馆abc 阅99 转2
千万不要把“Make time”翻译成“制造时间”哦 !
静雅轩345 阅119
老外问 Do you have the time,可不是“你有空吗”,真正的含义很意外
hercules028 阅67
have time to do sth和have time doing sth的区别
青葱忆 阅12790 转3
对老外说“ Can you speak Chinese ”是不礼貌的?很多人没注意这一点!
汪琦WQ 阅189 转2
记住: “不明白”英语表达不只有: I don''t understand!
海阔天空0rdktt 阅619 转6
为俊杰
scorpio111 阅74 转4
【小学英语】介词at用法初探
小萌娃爱学习 阅387 转20
buy在俚语里有相信的意思
cc龙卷风 阅432 转2
首页
留言交流
联系我们
回顶部