原文:
王家新:近半年的翻译诗歌(2)
译学新论 | 王家新:从《众树歌唱》看叶维廉的诗歌翻译
枕冰书斋 阅150 转2
[转载]【转载】翻译王维有几种方式
level 阅97 转2
译论||盲人导盲人——英国汉学家对当下中诗英译的质疑
番茄酱5 阅71 转2
优秀的诗人可以同时是出色的诗歌译者吗?
百花齐放香香 阅36
陈仲义“转盘”中的“通衢”或绣花之眼——现代译诗摭谈
芸斋窗下 阅13
玛丽娜·茨维塔耶娃 新年问候
宛西衙内 阅97 转3
李伟荣:韦利汉诗英译阅读偶得(二)
人和月 阅140 转2
冯唐重译《飞鸟集》:是更具诗意还是亵渎?
bbbo 阅247 转4
让读者体验“另一种生命形式”的原著——访美国翻译家、作家、诗人白雪丽
翠竹明月 阅12
德庇时的汉学成就
红瓦屋 阅883 转10
话说| 冯唐重译《飞鸟集》引争议 经典重译莫要“太任性”
liuping1983 阅247 转4
黄灿然:谈翻译的十个条件
许愿真 阅212 转2
卢铭君|作为译者的歌德
茂林之家 阅9
刘文飞:我的翻译
阿年282 阅43
钱志熙:如何提高诗词创作艺术
杏坛归客 阅150 转9
赣派代表诗人的宋诗观
liuhuirongyue 阅279 转7
方氏诗论与桐城诗学的发展
江山携手 阅148 转5
首页
留言交流
联系我们
回顶部