原文:
Eat words不是“食言”,90%的人都翻译错了
老外说eat your words可不是说'你食言了'!那是什么意思?
柱子1964 阅4438
英语“eat one's words”,是“食言”的意思吗?
积沙成塔0u3svg 阅5
'eat one's words'不是'食言'!别再逐字翻译了,太尴尬啦!
风吟楼 阅142
老外喝汤是“drink soup”还是“eat soup”?这个你必须知道!
Apricot1975 阅2299 转3
高考语法:容易误译的英语惯用语
mastereye 阅97 转2
跟Cathy学英语|千万不要把“In the doghouse”翻译成“在狗屋”哦
当以读书通世事 阅208 转3
'You have my word'才不是“你有我的单词”!说错就糗大了!!!
jgr55140 阅209 转2
Cathy说英语|“eat one's words”的意思真的不是“食言”啦~!
百战归来 阅145
Hayley教口语,“收回前言”用英语怎么说?
汪琦WQ 阅86
What’s eating you?是“什么把你吃掉” ?真实意思和“吃”一点关系也没有!
sober360 阅1700
外国人说What's eating you? 是在关心你!理解错就尴尬了!
业成608 阅134 转2
'salt of the earth'不是“地球上的盐”,理解错了太尴尬!'
hercules028 阅416 转3
'eat your heart out' 不是“吃了你的心”,真正意思太气人了!
小酌千年 阅44 转2
有趣的英文谜语100个
ab431120 阅3387 转15
流行美语:like night and day 天壤之别(音频文字)
保禄 阅416 转7
老外在听到哪些中式英语时,内心几乎是崩溃的?
阴阳藏经阁 阅1798 转3
2019-2021北京重点校初二(上)期中英语汇编:阅读理解AB篇
小磊老师 阅119 转2
雅思听力场景解析之健康篇
笑熬浆糊糊 阅41 转2
【日常口语与雅思IELTS and idioms 71】悲痛欲绝To eat one''s heart...
静雅轩345 阅39
“Over the moon”千万不要翻译为月亮之上,太尴尬了!
糊糊450 阅136 转2
Blue是蓝色,Moon是月亮,那你知道Blue moon是什么意思吗?
新用户61391524 阅58
eat的多种用途
我_要认真学习 阅82 转9
「口语集锦」关于吃的一些日常表达 eat like a pig……
紫金港闲云野鹤 阅816 转2
收回自己的话,用英语怎么表达
外语行天下 阅143 转27
单词密码|高效速记-035
tycoondeng 阅33
首页
留言交流
联系我们
回顶部