原文:
王小波在《我的师承》里强烈推荐查良铮和王道乾两位翻译大家的译文,
他把“情人”带到中国,在汉语世界里创造了“另一个玛格丽特·杜拉斯”
置身于宁静 阅17
译诗的境界
百城主人 阅271 转6
为什么王小波说因为王道乾和穆旦他们杰出的文学素质和自尊,都不能写作,只能当翻译家?
besunnyaR 阅2700 转3
王道乾:杜拉斯作品的悲剧性之美
梅竹君 阅1187 转15
冯唐曾问李银河,王小波是个什么样的人?
对岸合欢树 阅58
美丽园的翻译家王道乾
书柜茶室 阅58
百年诞辰识穆旦
冬不拉拉 阅137 转3
创作与翻译之间...林少华
金钱河南山牧童 阅1
化境翻译家——钱钟书
译言 阅5515 转33
国内著名翻译家翻译代表作整理
尚纯纯 阅254 转16
翻译家孙仲旭因抑郁症自杀 曾译麦田里的守望者
中国微博协会 阅162 转3
89%的人只知道她是作家,却不知道她还是翻译家
如是我闻123321 阅92
他们曾为中国人翻译了整个世界
浮生偷闲 阅1647 转84
追忆诗性翻译大家--王道乾
Moia藏经阁 阅896 转10
王道乾[中国法语文学翻译家]
九州好人 阅209 转2
从未感受过,文字可有如此掷地有声的力量
机电组罗淏月 阅80 转5
三位国内知名翻译家谈傅雷及其翻译风格
东湖公 阅4599 转35
徐和瑾:杜拉斯在中国的接受
芸斋窗下 阅225
论文学翻译的风格再现
tobesuccessful 阅831 转21
民国那些渐行渐远的翻译大家
德华11111 阅2344 转19
王小波:杜拉斯和她的《情人》
春秋大梦1010 阅1780 转7
96岁翻译家许渊冲:他用一生捍卫译文里的美
singer0852 阅256 转18
翻译的尴尬:不是外文不好,而是中文不好?| 观点
圆角望 阅394 转18
王小波推荐的那些经典名著(上):10本值得深入阅读的名著小说
司安民 阅666 转5
《老人与海》,你读过几种?
7sasa7 阅3593 转14
郑振铎简介
慵庵360 阅1403 转13
最美译者---许渊冲老先生
sandmansofia 阅374 转9
那些远去的翻译大师| 一朝叶落,依旧香如故
静雅轩345 阅957 转9
首页
留言交流
联系我们
回顶部