原文:
译坛“四老”之文洁若:“业余”成就翻译大家
被誉为天书的《尤利西斯》,她翻译了四年,并做了20万字注释——日文翻译第一人文洁若:我为翻译而生
木头1018 阅1406 转8
文洁若:我还能工作到100岁
NLMU 阅36
记忆中的文洁若先生
一介书生五十后 阅66 转4
注定翻译“天书”的作家——萧乾
译言 阅136
为何《尤利西斯》出版70年后才有了中文版?|视野
品谋图书馆 阅70 转2
李昕:《尤利西斯》中文版的背后推手
闻诗人 阅121 转2
《芬尼根的守灵夜》| 人们理解这部作品,还要再过三百年!
置身于宁静 阅40
萧乾:完成《尤利西斯》首部中文全译本
译品译味 阅257 转2
91岁著名翻译家文洁若,是中国翻译日文作品最多的人
新用户1757tnFm 阅57
萧乾与文杰若的爱情,从1953年春天开始
阿布的书柜 阅87
萧乾一封信的启示
老王abcd 阅103 转2
尤利西斯
新华书店好书榜 阅3
《尤利西斯》出版背后的故事
禹杰 阅448 转3
亲历上海“布鲁姆日”
红瓦屋 阅96 转2
你,真的在读书吗
国民文艺 阅27
此情可待成追忆——我与文洁若的书缘
新用户3259shv3 阅183
文洁若谈《尤利西斯》:中译本不怕挑错
解连环 阅150 转2
乔伊斯
追梦的人798 阅47 转6
乔伊斯的《尤利西斯》是什么?
521哲学 阅32
何必替文学翻译比“斤两”
半个山中宰相 阅202 转6
新年书单|外文书的最好中译本
苦笑的聋子 阅203 转5
萧乾
高厚不言 阅51
文洁若:我与萧乾的文学姻缘
芸斋窗下 阅36
周长行原创丨三次被忽悠的阅读
真言贞语 阅15
中外历代忧国忧民诗文选读——春 愁
焦耳a 阅132 转3
不可错过的3本文学经典作品
庄叔 阅9
坚持
丽文社 阅1
陆老师谈写作15:写作就是种翻译
左手作文法 阅40
那么多读不懂的书,为什么还要买?
姩躎艌簐涊蘖陧 阅80 转3
人过50:脾气低配,格局高配,境界顶配
阿国宝 阅16 转3
首页
留言交流
联系我们
回顶部