原文:
浅谈国际贸易中商标的翻译策略
论外文商标中文译名受保护的条件
songsgt 阅130 转2
中英文商标的命名与翻译
Elsie(綠袖子) 阅318 转15
翻译本土化的“可口可乐”
五者自居 阅294 转3
【行业新闻】-中文与外文商标构成近似的认定标准(案例)
mavis2016 阅143
著名商标和广告语的翻译
听我说 阅511 转25
翻译的技巧
liubaoliang 阅97 转9
视频音频翻译需要注意什么?有这几点
新视野有大世界 阅9
第16647402号“康涅克”商标无效宣告案国外地理标志在中国的保护,对国外地理标志中文翻译的保护
朝九晚九 阅10
外来词怎么译?
迎风撒尿 阅203 转4
外国是如何翻译本国菜名的?
天天邵阳 阅235 转3
膝盖不保 | 这些国外品牌的英文翻译,吊打了99%的译者
沧海八啸 阅152 转2
陪同翻译译员都有哪些要求?
w我要告诉你 阅114
从功能对等理论角度分析翻译对等
夏之星111 阅12723 转81
中文电影名英译简析及翻译方法
卡尔馆 阅5980 转51
商品牌号和品名的汉译英
wwz98 阅3
深圳同声翻译平时可以进行吗?同声翻译软件
职场百科 阅3
英语翻译中的英汉词汇的相互渗透现象分析,英语翻译论文|留学生论文网,英语论文网
杨阳0 阅426 转15
汽车品牌译名的讲究
皖林 阅460 转7
《黄帝内经》英译文本分类述评(1925-2019)
Ericlv6qdis36d 阅2530 转16
佛经翻译之经典理论――“八备”说与“五不翻”
杨子威 阅2428 转10
凌志“改名”雷克萨斯,尼桑“改名”日产,谁知道原因?
大虎悠 阅8
转:汉语怎样给英语外来词穿中式马甲
龙舟池畔 阅167 转7
专有名词和事物名词的常用翻译方法 | 英语大学
小兔子. 阅623 转6
秦腔术语翻译
zhangsanshi211 阅566 转7
《红楼梦》被翻译成了多少种语言?英文译本有几种?林黛玉又如何英译?
泊木沐 阅829 转6
谈谈外国地名的翻译
黄埔N期 阅1415 转5
汽车品牌翻译技巧与示例
求知_时光 阅164 转4
日汉翻译中的趣话(名译、迷译、误译、污译)(2)
日知窗 阅470 转4
那些绝美的葡萄酒名称翻译,光听名字就醉了
青木森森 阅563 转4
读完英译本《射雕英雄传》,才知翻译策略很复杂也有趣 | 文学“走出去”
Lushisheng 阅360 转3
首页
留言交流
联系我们
回顶部