原文:
莎士比亚的情诗无论怎么翻译都是那么惊艳
当英文撞上汉语,就这样美了美了
刀锋一九三八 阅16668 转1600
唯美情诗遇上古诗词,谁更上一层楼
潇湘书院615 阅117
不得不转的神译
csjcm 阅93 转3
唯美情诗,为何总是败给了方言?
公司总裁 阅639 转22
诗歌界的天花板,逆天的汉语表达,即便是莎士比亚也甘拜下风
思明居士 阅9 转2
一首英文小诗,被翻成上海话、四川话和广东话之后。。。
侃英语 阅125
绝妙的翻译_---yl
罗齐俭 阅53 转2
用汉语翻译了一首英文诗 全世界都服了
广平人 阅2168 转32
一段英文的七种绝妙翻译
伟德的图书馆 阅635 转12
苍白无味的英文与内涵丰富的中文之比较
聚贤小屋 阅589 转6
不是看不起英语,看中文多了不起!
丑 陋 阅205 转2
乐一乐 - - 中文之美 难以言喻
69秋水长天 阅84 转3
你有本事喜歡我,你有本事洗衣做飯
Asurakoo 阅150
不得不转的神翻译…
donglin58 阅122
朋友圈最火的英文诗译成中文后美呆了! 然而真相却是这样的……
sias16846 阅1833 转17
一首英文诗的多种翻译,翻译也是一种再创作
苦乐斋 阅2959 转42
绝对惊艳!一首英语短诗演绎出如此不同版本的中文
温哥华的云 阅887 转19
当英语遇到汉语时,才知道汉语美了美了!
360晴天 阅402 转18
你说你喜欢雨,下雨天你却撑起了伞”的10种版本
TIme一本书 阅1748 转10
那年的雨(原创散文)
落也悠悠 阅662 转67
只有中文才写得出的天才之作,英文立刻弱爆了!
sckxkjgs 阅297 转3
壮美│一段英文,译出如此有情有韵诗文。最强翻译,美哉中文!
固晨曦dhz0z2x5 阅84 转4
汉语没能成为国际通用语言,原因在此!
请叫我风天 阅336 转2
听完《鬼怪》富三代“刘德华”讲中文,我想我可能学了很多年的假中文……
汉青的马甲 阅108
世间最美的情诗(二),让你一次爱个够
学峰读书 阅201 转5
中国诗歌报爱(抒)情诗创作室《下辈子,不见》《遗失的小红伞》精华版(4)
中国诗歌报 阅20
经典散文:等雨
喜好喜好 阅330 转33
雨中情怀
chwm1201 阅791 转27
寻
空心的人吗 阅438 转8
首页
留言交流
联系我们
回顶部