原文:
记住:Snow job千万不要翻译为“雪地里工作”
jobs for the boys不是'给男孩的工作',真正意思99%的人不知道...
新用户61391524 阅58
你听过虚情假意的漫天吹捧吗?
似曾相识2014 阅59
above suspicion,到底是可疑还是不可疑
外语行天下 阅56 转8
那些容易闹出笑话的英语短语,认真学了!
马思鹰沔 阅224 转2
记住:“Do a bad job”可不是“做一份坏工作”,理解错了老板很生气!
hercules028 阅633 转3
'How do you find your job?'不是问,“你如何找到工作的?”
hse_hzh 阅128
为什么换工作?
英语博物馆 阅280
中国打110,美国打911,那英国打什么?
英语单词先生 阅21
「にとどまらず」、「に限らず」、「だけでなく」有什么区别?
卿学塾日语 阅5
“稳操胜劵”英语怎么说?
DonaldKing2589 阅41
记住:“Snow job”的意思真的不是“雪的工作”哦|跟Cathy学英语口语
风吟楼 阅63 转2
注意!out of your hands 真不是“脱手而出”!你要小心工作了!
缘何此生只爱书 阅624 转2
涨姿势 | 瞬间提升你英语“地道感”的10个常用习语
当以读书通世事 阅147
实用考点:job和work的区别用法,4个例句说明白
时宝官 阅3743 转6
Take的十種用法:有沒有加「to」意思差很多
sunnie6973 阅88
丰田霸道算什么!这辆日产途乐可以在北极如履平地
新用户77159518 阅53
知行翻译:别把“Kiss her ass”翻译成“亲她的屁股”了
新用户10205316 阅364 转8
10个地道俚语让你说话更像老外
好坏参半先生 阅1181 转7
与狗狗“dog”相关的英语短语
achun843 阅1467 转6
首页
留言交流
联系我们
回顶部