原文:
龙的英译是“Dragon”还是“Loong”,网络争论不休,你支持哪一个?
中国官媒把“龙”的英语改成了“loong”,而不是“dragon”
skysun000001 阅39
“福娃”的英语翻译“fuwa”的由来
xgj123456 阅1750 转4
中华传说龙的历史来源
泰阳汉子 阅745 转3
扯些与“龙抬头”貌似无关的东西
英语单词先生 阅117
龙年的英文怎么说?Dragon还是loong?
hercules028 阅10
龙年的“龙”,到底翻译为 dragon 还是 loong?
侃英语 阅15 转2
从Dragon 到 Loong:这个春节我们过得自信一些!
昵称45199333 阅16
“龙”的英文应该翻译成 Loong(上)
zwy204518 阅521 转8
为中国心理学献言:朱建军老师发起了关于龙心理英文译名的讨论,请分享你的观点
高行之 阅16 转2
Dragon vs Loong,“龙年”不再是“拽根年”了吗?
阿则外英语笔记 阅150
龙年的“龙” 是“Dragon”还是“Loong”?
洁洁赢 阅11
2024-02-08重庆手机报
喀什噶爾 阅9
网友建议龙年的龙译loong更准确,看看AI人工智能怎么回答?
清茶语Lucky 阅9
龙不再翻译为dragon而是loong?这个话题热搜第一,网友:早就该改了
妙语连篇 阅5
龙年,是中华民族的本命年!
瑞德阁楼 阅21
龙种Dragon Seed!!!
暮云深 阅3 转3
G-Dragon权志龙 / GD / ??? / ????
記忆零碎 阅119 转2
同样叫“Dragon”,中国龙和西方龙为啥长得差这么多
lindan9997 阅62 转2
中国龙与西方“dragon”的比较研究
文化龙乡 阅130
龙珠Z Dragon Ball Z
李华富画廊 阅187
今天再来折条龙吧——Delta Dragon
习悟斋 阅41
[三分钟系列]同样叫“Dragon”,中国龙和西方龙为啥长得差这么多
Ss1热血战士 阅49
Chi-Dragon(螭龙)
liweiwb 阅37
阅读书目146:The Reluctant Dragon
英文读书 阅24
马斯克发文拜年,被网友“教育”了
James5291 阅4
【远方】吉林《清洁工》 作者:周景龙 主播:学与问
远方诗歌文化 阅1
中国留学生研发龙形机器人,能在空中盘旋飞行,如飞龙在天
莫斯科威 阅113
我喜欢什么样的培训师|90%的职业培训师看完陷入深思!
pangqi 阅61 转2
想参加新职业培训?进→
ane008 阅8
首页
留言交流
联系我们
回顶部